“归来赋足师”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来赋足师”出自宋代马廷鸾的《次赵二车韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī lái fù zú shī,诗句平仄:平平仄平平。

全诗阅读

世事真如此,劳生何所知。
功名蚁行磨,意气鹊栖枝。
于蒍歌偏好,归来赋足师
达人宁自苦,天乐更无疑。


诗词类型:

《次赵二车韵》马廷鸾 翻译、赏析和诗意


《次赵二车韵》是宋代马廷鸾所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
世事真如此,劳生何所知。
功名蚁行磨,意气鹊栖枝。
于蒍歌偏好,归来赋足师。
达人宁自苦,天乐更无疑。

诗意:
这个世间的事情真的是如此吗?辛勤劳作的人又能理解多少呢?
功名就像蚂蚁般艰难地前行,意气却像喜鹊停歇在枝头。
我喜欢在野外歌唱,但归来后却得为师傅作诗赋文。
真正的达人宁愿自我劳苦,因为天上的乐曲更加无疑。

赏析:
《次赵二车韵》揭示了作者对人生和社会现象的思考。诗中表达了一种对世间琐事和功名利禄的淡泊态度。作者认为,世间的事情往往被人们所忽视或无法真正理解,尤其是那些辛勤工作的人们,他们的辛苦与付出常常被人忽视。通过将功名比喻为蚂蚁般缓慢前行,意气则像喜鹊栖息在树枝上,诗人反衬了人们追逐功名的辛苦与虚妄,以及内心的憧憬和追求。

而诗中的"于蒍歌"则是指在野外歌唱,表达了诗人的喜好和追求自由自在的心境。然而,归来后却得为师傅作诗赋文,这或许是对于现实生活中的牵绊和责任的体现。最后两句表达了达人宁愿自我劳苦,因为他们认为天上的乐曲更加无疑,意味着真正的乐趣和快乐来自内心的追求和自我满足,而不是功名利禄所带来的表面享受。

整首诗以简练的语言和生动的意象,表达了作者对人生和社会的深刻思考,以及对追求内心自由与乐趣的渴望。这种淡泊名利的心态和对自我价值的追求,使得这首诗词具有一定的哲理意味,也让读者在阅读中思考生活的真谛和人生的价值。

《次赵二车韵》马廷鸾 拼音读音参考


cì zhào èr chē yùn
次赵二车韵

shì shì zhēn rú cǐ, láo shēng hé suǒ zhī.
世事真如此,劳生何所知。
gōng míng yǐ xíng mó, yì qì què qī zhī.
功名蚁行磨,意气鹊栖枝。
yú wěi gē piān hǎo, guī lái fù zú shī.
于蒍歌偏好,归来赋足师。
dá rén níng zì kǔ, tiān lè gèng wú yí.
达人宁自苦,天乐更无疑。

“归来赋足师”平仄韵脚


拼音:guī lái fù zú shī

平仄:平平仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论