“绮席春眠觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   令狐楚

绮席春眠觉”出自唐代令狐楚的《杂曲歌辞·长相思二首》, 诗句共5个字。

君行登陇上,妾梦在闺中。
玉箸千行落,银床一半空。
绮席春眠觉,纱窗晓望迷。
朦胧残梦里,犹自在辽西。

诗句汉字解释

《杂曲歌辞·长相思二首》中文译文:
君行登陇上,妾梦在闺中。
爱人离去登上陇山,我在闺房中怀念。
玉箸千行落,银床一半空。
美玉箸无法持起,银床上只占去了一半。
绮席春眠觉,纱窗晓望迷。
绮丽的床上,春天的睡眠翻来覆去,纱窗前望向迷蒙的天色。
朦胧残梦里,犹自在辽西。
在模糊中的断续梦境里,依然在远离的辽西。

诗意:
这首诗表达了作者对爱人离去的思念之情。诗人在闺房中回忆着与爱人分别时的场景,他渴望与爱人共度美好时光,但现实中他只能靠着回忆来安慰自己。作者描绘了自己睡在华丽的绮席上,无法入睡的情景,他透过纱窗眺望,但只看到朦胧的天色,这进一步加深了他与爱人的分离之感。整首诗透露出作者思念之情深切而真实。

赏析:
这首诗以简洁而含蓄的笔触,表达出诗人在离别时的深情思念。用“君行登陇上,妾梦在闺中”一句,将两个情景相对照,形象地表达出爱人的离去和自己的思念之情。其中的“玉箸千行落,银床一半空”一句,通过对生活细节的描写,传达出爱人的离去给自己带来的失落和空虚感。诗人通过细致入微的描写,将个人的情感与具体的景物相结合,使读者能够更好地感同身受。整首诗通过细腻的情感描写,让人能够深切地感受到离别之痛和思念之苦,展现了唐代诗人对爱情的痴迷与追求。

全诗拼音读音对照参考


zá qū gē cí zhǎng xiàng sī èr shǒu
杂曲歌辞·长相思二首
jūn xíng dēng lǒng shàng, qiè mèng zài guī zhōng.
君行登陇上,妾梦在闺中。
yù zhù qiān xíng luò, yín chuáng yī bàn kōng.
玉箸千行落,银床一半空。
qǐ xí chūn mián jué, shā chuāng xiǎo wàng mí.
绮席春眠觉,纱窗晓望迷。
méng lóng cán mèng lǐ, yóu zì zài liáo xī.
朦胧残梦里,犹自在辽西。

“绮席春眠觉”平仄韵脚


拼音:qǐ xí chūn mián jué
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉  

网友评论


* “绮席春眠觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绮席春眠觉”出自令狐楚的 《杂曲歌辞·长相思二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

令狐楚

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。