“过老不悲伤”的意思及全诗出处和翻译赏析

过老不悲伤”出自唐代刘禹锡的《和乐天洛城春齐梁体八韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guò lǎo bù bēi shāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

帝城宜春入,游人喜意长。
草生季伦谷,花出莫愁坊。
断云发山色,轻风漾水光。
楼前戏马地,树下斗鸡场。
白头自为侣,绿酒亦满觞。
潘园观种植,谢墅阅池塘。
至闲似隐逸,过老不悲伤
相问焉功德,银黄游故乡。


诗词类型:

《和乐天洛城春齐梁体八韵》刘禹锡 翻译、赏析和诗意


中文译文:
帝城春光宜人,游人们喜悦而长久。草木茂盛的季伦谷中,花朵在莫愁坊盛开。云雾散去,山色凸显出来;轻风吹动,水面波光粼粼。楼前是戏马场,树下是斗鸡场。两个白发的人自成一对,享受绿酒的欢愉。潘园观赏庄稼的种植,谢墅欣赏池塘的美景。生活十分悠闲,如同隐居一般;年岁虽老,但不感伤。相互询问功绩与善行,向往着银黄色的故乡。

诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代洛阳春天的景色和人们的欢乐心情。作者通过描写自然景观和人们的娱乐活动,展示了洛阳城春天的繁华和富饶。

诗中提到的草木茂盛的季伦谷和盛开的花朵,形象地表现了春天的生机勃勃。云雾散去、山色凸显出来,轻风漾动水面,描绘了洛阳春天的美丽景色。同时,诗中也提到了楼前的戏马场和树下的斗鸡场,描绘了人们的娱乐活动,增添了生动趣味。

诗的后半部分,表达了作者对自己的满足和享受。两个白发的人自成一对,享受绿酒的欢愉,表现了作者对晚年生活的满足和开心。同时,诗中也提到了潘园观赏庄稼的种植和谢墅欣赏池塘的美景,展示了作者对自然的赞美和对悠闲生活的向往。

整首诗抒发了作者对洛阳春天的热爱和对宜居生活的向往,同时也表达了对自然、对悠闲生活的赞美。通过具体的描写和细腻的情感表达,诗歌传达出一种愉悦、安宁和满足的氛围。

《和乐天洛城春齐梁体八韵》刘禹锡 拼音读音参考


hé lè tiān luò chéng chūn qí liáng tǐ bā yùn
和乐天洛城春齐梁体八韵

dì chéng yí chūn rù, yóu rén xǐ yì zhǎng.
帝城宜春入,游人喜意长。
cǎo shēng jì lún gǔ, huā chū mò chóu fāng.
草生季伦谷,花出莫愁坊。
duàn yún fā shān sè, qīng fēng yàng shuǐ guāng.
断云发山色,轻风漾水光。
lóu qián xì mǎ dì, shù xià dòu jī chǎng.
楼前戏马地,树下斗鸡场。
bái tóu zì wèi lǚ, lǜ jiǔ yì mǎn shāng.
白头自为侣,绿酒亦满觞。
pān yuán guān zhòng zhí, xiè shù yuè chí táng.
潘园观种植,谢墅阅池塘。
zhì xián shì yǐn yì, guò lǎo bù bēi shāng.
至闲似隐逸,过老不悲伤。
xiāng wèn yān gōng dé, yín huáng yóu gù xiāng.
相问焉功德,银黄游故乡。

“过老不悲伤”平仄韵脚


拼音:guò lǎo bù bēi shāng

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


刘禹锡

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。