“避喧迁出郭”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   仇远

避喧迁出郭”出自宋代仇远的《除夜新居》, 诗句共5个字。

避喧迁出郭,岁晚尚担簦。
隔室大於斗,长途滑似冰。
岂无问字酒,共守读书灯。
老病须微禄,归田恨未能。

诗句汉字解释

《除夜新居》是宋代诗人仇远所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
远离喧嚣搬离城郭,
岁末时节还要搭上草席。
隔断的房间广阔如斗,
漫长的旅途滑如冰。
难道没有浓酒相邀问字,
共同守护读书的灯光。
年老多病只能微薄的俸禄,
心中留恋归田的未能。

诗意:
这首诗描绘了诗人迁居乡间的情景,他离开了城市的喧嚣,搬到了郊外。在岁末时节,他只能用简陋的草席过夜。他的新居隔断成了广阔的房间,宛如斗,而长途的旅途又像滑冰一般艰辛。诗人感叹自己无法享受到安逸的生活,没有人与他共饮浓酒,交流心中的疑问。尽管如此,他仍然坚持独自守护读书的灯光。他年老多病,只能依靠微薄的俸禄度日,心中却留恋回归田园的未能。

赏析:
《除夜新居》展现了仇远对于田园生活的向往和对于人世间繁华喧嚣的厌倦。诗人通过描绘自己迁居郊外的生活,传达了对于宁静和自然的追求。他选择离开城市,寻求一片宁静的居所,希望能够远离喧嚣和浮躁。尽管生活条件简陋,但诗人仍然坚守读书的信念,守护着灯光,表现出对于知识和精神追求的执着。诗人对于归田的留恋,表达了他对于自然和田园生活的向往,同时也抒发了对于现实生活困境的无奈和不满。整首诗词情感真挚,表达了诗人内心深处的思考和感慨,具有一定的哲理和人生意味。

全诗拼音读音对照参考


chú yè xīn jū
除夜新居
bì xuān qiān chū guō, suì wǎn shàng dān dēng.
避喧迁出郭,岁晚尚担簦。
gé shì dà yú dòu, cháng tú huá shì bīng.
隔室大於斗,长途滑似冰。
qǐ wú wèn zì jiǔ, gòng shǒu dú shū dēng.
岂无问字酒,共守读书灯。
lǎo bìng xū wēi lù, guī tián hèn wèi néng.
老病须微禄,归田恨未能。

“避喧迁出郭”平仄韵脚


拼音:bì xuān qiān chū guō
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论



* “避喧迁出郭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“避喧迁出郭”出自仇远的 《除夜新居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。