“家事身谋两未谐”的意思及全诗出处和翻译赏析

家事身谋两未谐”出自宋代董嗣杲的《富池客中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā shì shēn móu liǎng wèi xié,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

全诗阅读

舍舟遵陆几程来,家事身谋两未谐
九地渺茫怜骨肉。
四方轩豁畅襟怀。
雨翻茶崦春离岳,风飐监旗晓渡淮。
短景不延愁思远,只堪长醉向茅柴。


诗词类型:

《富池客中》董嗣杲 翻译、赏析和诗意


《富池客中》是宋代董嗣杲所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离开舟车遵循陆路几程而来,
家庭琐事和个人计划皆未如愿。
九州大地遥遥,怜惜亲人的离散。
四方宽阔,畅怀豁达。
雨淋湿了茶叶的崦岭,春天告别了离岳山。
风迅疾地吹过监狱的旗帜,晨曦中渡过淮河。
短暂的景色不能延续,忧愁思绪却漫长而遥远,
只能倾向于长时间的醉酒,寻求茅屋的宁静。

诗意和赏析:
《富池客中》通过描绘一个流离失所的客人的心境,表达了作者对家人和故乡的思念之情。诗中以自然景物和感官形象来表达作者内心的孤寂和失落。在旅途中,作者面临着家庭和个人事务的困扰,未能如愿以偿。九州大地的辽阔使他对亲人的分离感到痛苦,而四方宽阔的景色则使他的心境变得豁达和开阔。雨水淋湿了崦岭山上的茶叶,象征着离别的苦涩,而春天的到来则代表了希望和新生。风吹动着监狱的旗帜,揭示了社会的动荡和困境,而渡过淮河则象征着他离开故乡的决心。诗人坦然面对短暂的景色和忧愁的思绪,选择通过长时间的醉酒和寻求茅屋的宁静来寻求解脱。

这首诗词通过对自然景物和感官形象的描绘,表达了诗人内心的矛盾和挣扎。作者在旅途中面临着家庭和个人事务未能如愿的困扰,而九州大地的辽阔和四方宽阔的景色则使他的心境变得开阔和豁达。诗中的雨和风象征着离别的苦涩和社会的动荡,而渡过淮河则代表着诗人离开故乡的决心。最后,诗人选择通过长时间的醉酒和追求茅屋的宁静来寻求解脱,展现了他面对忧愁和思绪的坦然态度。

这首诗词既抒发了个人情感,又反映了宋代社会的动荡和人们的生活状态。董嗣杲以独特的意象和表达方式,展现了旅途中客人内心的起伏和思绪的远离。通过对自然景物的描绘和感官形象的运用,诗人将个人的心境与社会的现实相结合,呈现出一幅细腻而深刻的画面。读者可以从中感受到作者对家人和故乡的思念之情,以及面对困境时的内心抉择。

《富池客中》董嗣杲 拼音读音参考


fù chí kè zhōng
富池客中

shě zhōu zūn lù jǐ chéng lái, jiā shì shēn móu liǎng wèi xié.
舍舟遵陆几程来,家事身谋两未谐。
jiǔ dì miǎo máng lián gǔ ròu.
九地渺茫怜骨肉。
sì fāng xuān huō chàng jīn huái.
四方轩豁畅襟怀。
yǔ fān chá yān chūn lí yuè, fēng zhǎn jiān qí xiǎo dù huái.
雨翻茶崦春离岳,风飐监旗晓渡淮。
duǎn jǐng bù yán chóu sī yuǎn, zhǐ kān cháng zuì xiàng máo chái.
短景不延愁思远,只堪长醉向茅柴。

“家事身谋两未谐”平仄韵脚


拼音:jiā shì shēn móu liǎng wèi xié

平仄:平仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平九佳  

网友评论