“寂寞邮亭紫翠中”的意思及全诗出处和翻译赏析

寂寞邮亭紫翠中”出自宋代董嗣杲的《寄湖口张监渡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jì mò yóu tíng zǐ cuì zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

全诗阅读

寂寞邮亭紫翠中,有怀不得远相从。
渡头几发东西棹,西角长鸣上下钟。
江晚燕鸿秋信杳,野凉桑枣绿阴重。
天空水阔云查断,收拾新诗寄兴浓。


诗词类型:

《寄湖口张监渡》董嗣杲 翻译、赏析和诗意


《寄湖口张监渡》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

寂寞邮亭紫翠中,
深山中的邮亭静谧宜人,
有怀不得远相从。
有着某种无法言说的思念之情,却无法与远方的人相随。

渡头几发东西棹,
在渡口,几双船桨东西摇动,
西角长鸣上下钟。
西边的钟声长鸣,回荡在山谷间。

江晚燕鸿秋信杳,
夜幕降临,燕子和大雁已经南飞,
野凉桑枣绿阴重。
野外的凉意中,桑树和枣树的绿荫浓郁。

天空水阔云查断,
广阔的天空,水面连绵不绝,云彩断断续续,
收拾新诗寄兴浓。
整理好心中的新诗,寄托着浓郁的情感。

诗意和赏析:
《寄湖口张监渡》这首诗通过描绘邮亭、渡口和江边的景色,表达了作者寂寞而又思念之情。邮亭位于深山之中,紫翠的环境营造出一种宁静、优雅的氛围。然而,作者的内心却充满了对远方的人的思念,这份思念之情无法随着船只的往来而得到满足。

诗中的渡口是一幅繁忙而又动人的景象,桨声、钟声回荡在这个地方。这个场景给人一种生活的节奏感和一种温暖的归属感,但对于作者来说,他却无法与心中所思念的人相伴。

随着天色渐晚,燕子和大雁南飞,在野外的凉意中,桑树和枣树的绿荫更加浓郁。这种季节的变化和自然景观的描绘,进一步烘托出作者的孤独寂寞之感。

最后两句诗将视野转向天空,广阔的天空与连绵不绝的水面相映成趣,但云彩却断断续续。这种景象恰如作者内心纷乱、思绪万千的状态。然而,作者并不因此而沉沦,他将自己的情感凝聚成新的诗篇,寄托着浓烈的情感。

整首诗通过描绘自然景物和抒发内心情感,以及对远方亲人的思念,表达了作者内心的寂寞和渴望。同时,诗中的景物描写细腻而生动,给人以美好的视觉感受,展现了宋代文人对自然环境的敏感和对情感的细腻表达。

《寄湖口张监渡》董嗣杲 拼音读音参考


jì hú kǒu zhāng jiān dù
寄湖口张监渡

jì mò yóu tíng zǐ cuì zhōng, yǒu huái bù dé yuǎn xiāng cóng.
寂寞邮亭紫翠中,有怀不得远相从。
dù tóu jǐ fā dōng xī zhào, xī jiǎo cháng míng shàng xià zhōng.
渡头几发东西棹,西角长鸣上下钟。
jiāng wǎn yàn hóng qiū xìn yǎo, yě liáng sāng zǎo lǜ yīn zhòng.
江晚燕鸿秋信杳,野凉桑枣绿阴重。
tiān kōng shuǐ kuò yún chá duàn, shōu shí xīn shī jì xìng nóng.
天空水阔云查断,收拾新诗寄兴浓。

“寂寞邮亭紫翠中”平仄韵脚


拼音:jì mò yóu tíng zǐ cuì zhōng

平仄:仄仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论