“忽将絮帽披”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   董嗣杲

忽将絮帽披”出自宋代董嗣杲的《江行遇风》, 诗句共5个字。

风急难开船,高浪泼银屋。
下水辄畏之,病篙舌愈缩。
商人货物重,久谙风信熟。
我舟轻抵叶,帆破无完幅。
归心劈箭忙,傍晚犹颠狂。
忽将絮帽披,沙头寻酒坊。
欲滞两三宵,船上无赢粮。
转晴赖晓霜,中夜祈彼苍。

诗句汉字解释

《江行遇风》是宋代董嗣杲所作的一首诗词。这首诗词描绘了在江行船途中遭遇风暴的困境,表达了船上人们的艰辛与无助,以及对自然力量的敬畏与祈求。

诗词的中文译文如下:

风急难开船,
高浪泼银屋。
下水辄畏之,
病篙舌愈缩。
商人货物重,
久谙风信熟。
我舟轻抵叶,
帆破无完幅。
归心劈箭忙,
傍晚犹颠狂。
忽将絮帽披,
沙头寻酒坊。
欲滞两三宵,
船上无赢粮。
转晴赖晓霜,
中夜祈彼苍。

这首诗词通过描绘江行船只遭遇风暴的景象,展现了自然力量的猛烈与恐怖。风势猛烈,船只难以前行,高浪拍打船屋,给人以巨大的压力和困扰。船员们下水想要应对风暴,却因为畏惧而手足无措,船桨也因恐惧而缩短。商人们在船上携带着沉重的货物,对风暴的特征十分熟悉。然而,诗中的"我舟"却轻盈地贴近水面,帆布已破裂不完整。诗人描述了船上人们归心渴望回家的焦急,他们在傍晚时分仍然狂奔忙碌。然而,在这种困境下,诗人突然披上了轻薄的絮帽,走上沙头去寻找酒坊,好像是在为自己寻求些许安慰。他渴望停留几个夜晚,但船上却没有足够的粮食。最后,他寄望于转晴的天空和清晨的霜,祈求上苍的保佑。

这首诗词以简洁而生动的语言,通过描绘江行船只遭遇风暴的场景,表达了人们在自然力量面前的渺小和无助感,以及对命运的祈求和对家乡的渴望。诗人通过对人与自然的相互关系的描绘,表达了对自然力量的敬畏和对人生命运的思考,同时也展现了人们在困境中的坚韧和对希望的追求。

全诗拼音读音对照参考


jiāng xíng yù fēng
江行遇风
fēng jí nàn kāi chuán, gāo làng pō yín wū.
风急难开船,高浪泼银屋。
xià shuǐ zhé wèi zhī, bìng gāo shé yù suō.
下水辄畏之,病篙舌愈缩。
shāng rén huò wù zhòng, jiǔ ān fēng xìn shú.
商人货物重,久谙风信熟。
wǒ zhōu qīng dǐ yè, fān pò wú wán fú.
我舟轻抵叶,帆破无完幅。
guī xīn pī jiàn máng, bàng wǎn yóu diān kuáng.
归心劈箭忙,傍晚犹颠狂。
hū jiāng xù mào pī, shā tóu xún jiǔ fāng.
忽将絮帽披,沙头寻酒坊。
yù zhì liǎng sān xiāo, chuán shàng wú yíng liáng.
欲滞两三宵,船上无赢粮。
zhuǎn qíng lài xiǎo shuāng, zhōng yè qí bǐ cāng.
转晴赖晓霜,中夜祈彼苍。

“忽将絮帽披”平仄韵脚


拼音:hū jiāng xù mào pī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



* “忽将絮帽披”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽将絮帽披”出自董嗣杲的 《江行遇风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。