“悲欢恼客抱”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲欢恼客抱”出自宋代董嗣杲的《中伏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi huān nǎo kè bào,诗句平仄:平平仄仄仄。

全诗阅读

五世单丁家,在家亦如客。
悲欢恼客抱,每恨江海窄。
今日初伏过,浴出易絺綌。
树头来禽熟,隔水不可摘。
明年西湖去,凉云簪藉白。
此时且健饭,宁耐朱炎赫。
淮童少解事,醉拾西瓜擘。
强笑领其真,寓吟自成癖。


诗词类型:

《中伏》董嗣杲 翻译、赏析和诗意


《中伏》是宋代董嗣杲创作的一首诗词,诗人以自己家境贫寒、虽在家中却如同客人的身份为背景,表达了对生活的悲欢与思索。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中伏

五世单丁家,
在家亦如客。
悲欢恼客抱,
每恨江海窄。

今日初伏过,
浴出易絺綌。
树头来禽熟,
隔水不可摘。

明年西湖去,
凉云簪藉白。
此时且健饭,
宁耐朱炎赫。

淮童少解事,
醉拾西瓜擘。
强笑领其真,
寓吟自成癖。

译文:

五代以来,单丁一家,
在家中也像是客人。
悲欢困扰着客人的心,
每每怨恨江海狭窄。

今天初伏已经过去,
沐浴之后衣衫变得轻薄。
树梢上的鸟儿已经成熟,
可隔水却无法摘取。

明年我将去西湖,
凉云佩戴在头上如白色发髻。
此时只能享受美食,
又怎么能忍受炎炎夏日的炙热。

淮童少年不懂世事,
醉醺醺地摘取西瓜。
勉强笑着领略真意,
将诗意寄寓其中,成为一种癖好。

诗意和赏析:

《中伏》一诗通过描绘诗人家境贫寒、在家中却如同客人的境遇,表达了对生活的悲欢和思索。诗中的"五世单丁家"意味着贫困已经持续了几代,家境艰难。"在家亦如客"传达了诗人无法真正融入家庭、感受到家的温暖。"悲欢恼客抱,每恨江海窄"表达了诗人对生活的痛苦和困扰,对环境的限制和局限感到不满。

随着初伏的结束,诗人描述了自己沐浴之后衣衫的轻薄,这里可能有着暗喻,表示诗人希望自己能够摆脱困境,过上更好的生活。"树头来禽熟,隔水不可摘"则是诗人对美好事物的渴望,但由于现实的限制,无法实现。

诗的后半部分,诗人展望了未来。"明年西湖去,凉云簪藉白"表达了诗人对未来的向往和希望,希望能够离开现状,追求更美好的生活。然而,"此时且健饭,宁耐朱炎赫"又提醒自己要在现实中坚持生活,忍受炎热的夏天。

诗的结尾,诗人以淮童少年的形象出现。淮童少解事,醉拾西瓜擘,强笑领其真,寓吟自成癖。这里的淮童少年可能象征着纯真和无忧无虑的状态,通过醉酒和摘取西瓜来寻找快乐,而诗人则以强笑来领略真实的意义,并将寓吟的情感融入其中,成为一种癖好。

整首诗通过对家庭境遇和对未来的展望,表达了诗人对生活的悲欢和思索。诗人在贫困和困境中努力寻找快乐和希望,通过寓吟来宣泄内心的情感。这首诗以朴素的语言传达出对生活的感悟和对美好未来的向往,展示了诗人对现实与理想之间的矛盾与思考,让人对生活的困境和人生的意义产生共鸣。

《中伏》董嗣杲 拼音读音参考


zhōng fú
中伏

wǔ shì dān dīng jiā, zài jiā yì rú kè.
五世单丁家,在家亦如客。
bēi huān nǎo kè bào, měi hèn jiāng hǎi zhǎi.
悲欢恼客抱,每恨江海窄。
jīn rì chū fú guò, yù chū yì chī xì.
今日初伏过,浴出易絺綌。
shù tóu lái qín shú, gé shuǐ bù kě zhāi.
树头来禽熟,隔水不可摘。
míng nián xī hú qù, liáng yún zān jí bái.
明年西湖去,凉云簪藉白。
cǐ shí qiě jiàn fàn, níng nài zhū yán hè.
此时且健饭,宁耐朱炎赫。
huái tóng shǎo jiě shì, zuì shí xī guā bāi.
淮童少解事,醉拾西瓜擘。
qiǎng xiào lǐng qí zhēn, yù yín zì chéng pǐ.
强笑领其真,寓吟自成癖。

“悲欢恼客抱”平仄韵脚


拼音:bēi huān nǎo kè bào

平仄:平平仄仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论