“沙明回断雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   董嗣杲

沙明回断雁”出自宋代董嗣杲的《舟过彭泽》, 诗句共5个字。

柳移彭泽县,江泛木兰桡。
远水初凝暮,青山独去遥。
沙明回断雁,月黑起寒潮。
爱酒侔元亮,而今懒折腰。

诗句汉字解释

《舟过彭泽》是宋代文人董嗣杲所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

舟过彭泽

柳树摇曳在彭泽县,小舟在江上漂浮。
远处的水面初凝结,青山独自远去。
沙滩上闪烁着分离的大雁,月色昏暗中涌起寒潮。
著名的酒徒元亮喜爱痛饮,如今他已经不再俯身斟酒。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘一幅舟行彭泽的景象,表达了诗人对自然景色的感慨和对时光流转的思考。诗的开头,以柳树为引子,展示了柳树在彭泽县的摇曳姿态,同时将视线引向江面上的小舟。接着,诗人描述远水初凝的景象,给人一种寒意渐生的感觉,而青山则孤立在远处,与远水形成了鲜明的对比,增强了诗中的离别意象。

接下来,诗人通过描绘沙滩上的分离大雁和月色昏暗中涌起的寒潮,进一步凸显了离别和凄凉的氛围。大雁分离的景象象征着人世间的离散和别离,而月色昏暗中涌起的寒潮则暗示着时光的流逝和人事的变迁。

最后两句以著名酒徒元亮作为诗人的自比,表达了诗人对逝去的时光和自己年华的消逝的思考。元亮以痛饮酒闻名,但如今诗人已经不再像他那样痴迷于酒宴,而是感慨时光的流逝,懒于俯身斟酒。

《舟过彭泽》通过对自然景色的描绘,通过离别和凄凉的意象,表达了诗人对时光流逝和人事变迁的思考。这首诗以简洁而凝练的语言传达了深刻的情感,给人以回味和思考的空间。

全诗拼音读音对照参考


zhōu guò péng zé
舟过彭泽
liǔ yí péng zé xiàn, jiāng fàn mù lán ráo.
柳移彭泽县,江泛木兰桡。
yuǎn shuǐ chū níng mù, qīng shān dú qù yáo.
远水初凝暮,青山独去遥。
shā míng huí duàn yàn, yuè hēi qǐ hán cháo.
沙明回断雁,月黑起寒潮。
ài jiǔ móu yuán liàng, ér jīn lǎn zhé yāo.
爱酒侔元亮,而今懒折腰。

“沙明回断雁”平仄韵脚


拼音:shā míng huí duàn yàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏  

网友评论



* “沙明回断雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙明回断雁”出自董嗣杲的 《舟过彭泽》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。