“舟过风递香”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟过风递香”出自宋代董嗣杲的《招铁镜明上人同舟入京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōu guò fēng dì xiāng,诗句平仄:平仄平仄平。

全诗阅读

蓬麻冒日气,舟过风递香
香气入晚秀,月色迷官塘。
此时同载僧,眉上生毫光。
心镜不待磨,一碧眩四方。
遂此终夕安,推篷睇渺茫。
凌晨泊北津,分手各自忙。
追随游径山,奈何吏鞅妨。
何时重聚首,叙我歌河梁。
世缘苦聚散,人事多短长。
兴言偶及尔,不觉耿中肠。
薰风荡柳烟,吹面无多凉。
晨曦晒屋裂,独恨冲尘黄。


诗词类型:

《招铁镜明上人同舟入京》董嗣杲 翻译、赏析和诗意


《招铁镜明上人同舟入京》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

招铁镜明上人同舟入京
蓬麻冒日气,舟过风递香。
香气入晚秀,月色迷官塘。
此时同载僧,眉上生毫光。
心镜不待磨,一碧眩四方。

这一刻,我与铁镜明上人一同乘舟进京。船上的蓬麻帆冒着朝阳的气息,随风传递着芬芳的香气。夜幕降临,香气渗入夜色迷离的官塘。此时,与我同舟的僧侣眉间闪耀着微光,心中的明镜无需打磨,一片湛蓝照亮了四方。

遂此终夕安,推篷睇渺茫。
凌晨泊北津,分手各自忙。
追随游径山,奈何吏鞅妨。
何时重聚首,叙我歌河梁。

于是我们在舟中度过一夜的安宁,推开篷帘眺望着茫茫的远方。清晨停泊在北津,分别各自忙碌。追随着游历山野的径路,不禁感叹官府的忙碌又使我们受阻。何时才能再次聚首,共叙我在河梁间的歌谣呢?

世缘苦聚散,人事多短长。
兴言偶及尔,不觉耿中肠。
薰风荡柳烟,吹面无多凉。
晨曦晒屋裂,独恨冲尘黄。

世间的缘分苦苦纠缠,人事纷繁,有长有短。情绪激动,不由自主地与你分享心中的感言,心神不禁为之动容。和煦的春风吹动柳树的烟雾,拂面而来并没有多少凉意。晨曦照射下,房屋的裂缝清晰可见,我独自怨恨尘世的黄昏。

这首诗词通过描绘乘舟而行的场景,表达了诗人对人生聚散离合的感慨。诗中融入了自然景色和人情世故,展现了作者对于繁忙世事与内心情感的思考。同时,通过舟行的意象,诗人表达了对于自由、追求和重聚的渴望,以及对于尘世浮华的忧虑。整首诗词以简洁的语言描绘了一幅充满禅意的画面,将读者带入了作者的情感世界,引发共鸣。

《招铁镜明上人同舟入京》董嗣杲 拼音读音参考


zhāo tiě jìng míng shàng rén tóng zhōu rù jīng
招铁镜明上人同舟入京

péng má mào rì qì, zhōu guò fēng dì xiāng.
蓬麻冒日气,舟过风递香。
xiāng qì rù wǎn xiù, yuè sè mí guān táng.
香气入晚秀,月色迷官塘。
cǐ shí tóng zài sēng, méi shàng shēng háo guāng.
此时同载僧,眉上生毫光。
xīn jìng bù dài mó, yī bì xuàn sì fāng.
心镜不待磨,一碧眩四方。
suì cǐ zhōng xī ān, tuī péng dì miǎo máng.
遂此终夕安,推篷睇渺茫。
líng chén pō běi jīn, fēn shǒu gè zì máng.
凌晨泊北津,分手各自忙。
zhuī suí yóu jìng shān, nài hé lì yāng fáng.
追随游径山,奈何吏鞅妨。
hé shí chóng jù shǒu, xù wǒ gē hé liáng.
何时重聚首,叙我歌河梁。
shì yuán kǔ jù sàn, rén shì duō duǎn cháng.
世缘苦聚散,人事多短长。
xìng yán ǒu jí ěr, bù jué gěng zhōng cháng.
兴言偶及尔,不觉耿中肠。
xūn fēng dàng liǔ yān, chuī miàn wú duō liáng.
薰风荡柳烟,吹面无多凉。
chén xī shài wū liè, dú hèn chōng chén huáng.
晨曦晒屋裂,独恨冲尘黄。

“舟过风递香”平仄韵脚


拼音:zhōu guò fēng dì xiāng

平仄:平仄平仄平

韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论