“谁悯貂裘敝”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁悯貂裘敝”出自宋代董嗣杲的《寄别余明远》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí mǐn diāo qiú bì,诗句平仄:平仄平平仄。

全诗阅读

别离临水阔,迤逦望城微。
落日犹回首,空江独自归。
遥峰攒石树,饥鸟立沙矶。
谁悯貂裘敝,还家且掩扉。


诗词类型:

《寄别余明远》董嗣杲 翻译、赏析和诗意


《寄别余明远》是宋代董嗣杲的一首诗词,它描绘了离别时的情景和离人归家的思绪。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寄别余明远

别离临水阔,迤逦望城微。
离别时站在宽广的水边,眺望着远处微小的城池。
落日犹回首,空江独自归。
夕阳依旧回首,空荡荡的江面只有自己归来的身影。
遥峰攒石树,饥鸟立沙矶。
远处的山峰密集,石头上树木葱茏,饥饿的鸟儿停在沙滩上。
谁悯貂裘敝,还家且掩扉。
谁会怜惜我穿着破旧的貂裘,回到家中却要关闭门扉。

诗意和赏析:
这首诗描绘了离别时的景象和离人归家的感受,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的情感和思绪。作者站在宽广的水边,远眺微小的城池,离别的苦涩感油然而生。夕阳西下时,作者回首望去,只有空荡的江面和孤独的自己。远处的山峰上石头上长满了树木,饥饿的鸟儿停在沙滩上,这些景象烘托出离人的孤独和凄凉。最后两句表达了作者回家的心情,他穿着破旧的貂裘,希望有人能怜惜他的贫穷和困苦,但他回到家中却只能独自关上门扉。

这首诗通过对自然景物的描写,寄托了作者内心的离别之情和归家的渴望。离别时的宽广水面和微小城池形成强烈的对比,凸显了离人的孤独和无奈。诗中的山峰、石头、树木和鸟儿等形象,增加了诗意的深度和层次感。最后两句则把焦点转移到作者的归家之路上,他希望有人能同情他的贫穷遭遇,但现实却让他面对孤独和封闭的家门。

这首诗展示了宋代文人的离情别绪和对家园的眷恋之情,以简洁而深刻的语言描绘了离别与归家的心境,给人以深思和共鸣。

《寄别余明远》董嗣杲 拼音读音参考


jì bié yú míng yuǎn
寄别余明远

bié lí lín shuǐ kuò, yǐ lǐ wàng chéng wēi.
别离临水阔,迤逦望城微。
luò rì yóu huí shǒu, kōng jiāng dú zì guī.
落日犹回首,空江独自归。
yáo fēng zǎn shí shù, jī niǎo lì shā jī.
遥峰攒石树,饥鸟立沙矶。
shuí mǐn diāo qiú bì, huán jiā qiě yǎn fēi.
谁悯貂裘敝,还家且掩扉。

“谁悯貂裘敝”平仄韵脚


拼音:shuí mǐn diāo qiú bì

平仄:平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声八霁  

网友评论