“吴钩不是怒鲸鲵”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴钩不是怒鲸鲵”出自宋代华岳的《除夜二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú gōu bú shì nù jīng ní,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

吴钩不是怒鲸鲵,夜半刘琨屡舞鸡。
十载载春游太学,二年年夜宿圜扉。
楚盘未必资毛遂,周粟如何饱叔齐。
尘世功名傥来尔,无言桃李自成蹊。


诗词类型:

《除夜二首》华岳 翻译、赏析和诗意


《除夜二首》是华岳创作的宋代诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《除夜二首》中文译文:
吴钩不是怒鲸鲵,
夜半刘琨屡舞鸡。
十载载春游太学,
二年年夜宿圜扉。
楚盘未必资毛遂,
周粟如何饱叔齐。
尘世功名傥来尔,
无言桃李自成蹊。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘除夜的景象,表达了作者华岳对功名和人生追求的思考和感悟。

诗中的第一句“吴钩不是怒鲸鲵”,表达了华岳对权力和武力的怀疑和拒绝。这里的“吴钩”指的是古代的吴国兵器,而“怒鲸鲵”则代表着威猛的武力。作者通过这样的比喻,表达了自己对武力和权力的不屑和否定。

接下来的一句“夜半刘琨屡舞鸡”,描绘了夜晚时刘琨频繁摇动鸡羽的画面。这里的刘琨是指历史上的刘琨,他是东晋末年的一位军事将领。这句诗意味深长,可以理解为作者对功名和权势的嘲讽。舞动鸡羽虽然形式华丽,但却只是虚有其表,没有真正的实质。

接下来的两句“十载载春游太学,二年年夜宿圜扉”,表达了作者十年来春天时常在太学游玩,两年来除夕夜常在圆形门前宿留的生活状态。这里的“太学”代表着文化学府,而“圆扉”则暗示了作者在命运的轮回中的困顿。通过这样的描写,作者表达了他沉浸于学问中,对功名的追求一直未能实现,处于一种持续的等待和思考的状态。

接下来的两句“楚盘未必资毛遂,周粟如何饱叔齐”,通过对楚国名将毛遂和周国名士叔齐的比喻,表达了作者对功名的怀疑和对现实的思考。毛遂是楚国的将领,他以智谋闻名,而叔齐则是周国的智者,他以清贫而著称。诗中的意思是说,即使有智慧和才华,也不一定能够获得功名,而即使有财富和地位,也不一定能够满足内心的追求。这种对功名和人生价值的思考,反映了作者对现实世界的深思熟虑。

最后两句“尘世功名傥来尔,无言桃李自成蹊”,表达了作者的一种豁达和超脱。作者认为世间的功名和荣誉都是虚幻的,真正有价值的是内心的成长和自我实现。这里的“桃李”指的是自己的才华和成就,而“自成蹊”则表示自己的成功路径不需要依赖于他人的认可和追逐。通过这样的表达,作者传达了一种超越功名利禄的人生观,倡导个人内心的独立和追求自我价值的重要性。

总体来说,《除夜二首》通过对除夜的描绘,以及对功名和人生追求的思考,表达了华岳对权力和功利的怀疑和拒绝,倡导个人内心的独立和自我实现的重要性。这首诗词凝练而深刻,通过简练的语言和意象,传达了作者对人生意义的思考和追求。

《除夜二首》华岳 拼音读音参考


chú yè èr shǒu
除夜二首

wú gōu bú shì nù jīng ní, yè bàn liú kūn lǚ wǔ jī.
吴钩不是怒鲸鲵,夜半刘琨屡舞鸡。
shí zài zài chūn yóu tài xué, èr nián nián yè sù huán fēi.
十载载春游太学,二年年夜宿圜扉。
chǔ pán wèi bì zī máo suì, zhōu sù rú hé bǎo shū qí.
楚盘未必资毛遂,周粟如何饱叔齐。
chén shì gōng míng tǎng lái ěr, wú yán táo lǐ zì chéng qī.
尘世功名傥来尔,无言桃李自成蹊。

“吴钩不是怒鲸鲵”平仄韵脚


拼音:wú gōu bú shì nù jīng ní

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平八齐  

网友评论