“笑我浪怀千岁忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

笑我浪怀千岁忧”出自宋代王炎的《赠李居士弃官为僧二绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiào wǒ làng huái qiān suì yōu,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

全诗阅读

遮寒破衲雪蒙头,笑我浪怀千岁忧
解下腰包只如此,亦无莫莫与休休。


诗词类型:

《赠李居士弃官为僧二绝》王炎 翻译、赏析和诗意


《赠李居士弃官为僧二绝》是宋代王炎的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
遮寒破衲雪蒙头,
笑我浪怀千岁忧。
解下腰包只如此,
亦无莫莫与休休。

诗意:
这位李居士放弃官职出家为僧,他的衣衫破破烂烂,头上的白雪都覆盖了下来。人们嘲笑他怀揣着千年的忧愁,却只能解下腰包给他。然而,他并不期待任何他人的援助与安慰。

赏析:
这首诗以描写李居士弃官为僧的形象为主线,表达了作者对他的赞叹和敬意。李居士的衣袍破旧,头上又被雪覆盖,显示出他过着艰苦的僧侣生活。人们笑他怀揣着千年的忧愁,意味着他背负着沉重的人世烦恼,但李居士却不为此所动,只解下腰包给他,暗示他并不期待世俗的援助与安慰。整首诗通过对李居士的描写,表达了对他选择离开俗世追求内心自由的敬佩之情。作者用简练而富有意象的语言,勾勒出李居士的形象,让读者在寥寥数语中体会到他的坚定和超脱。

这首诗词通过描绘李居士的形象,寄托了作者对追求内心自由、超脱纷扰的向往和赞美。同时,也呼应了宋代士人的儒释并重的思想倾向,将僧侣视为一种追求真理和自由的象征。通过对李居士的赠诗,作者表达了对他的钦佩和对从尘世束缚中解脱的向往,以及对精神境界的崇高追求的讴歌。

《赠李居士弃官为僧二绝》王炎 拼音读音参考


zèng lǐ jū shì qì guān wèi sēng èr jué
赠李居士弃官为僧二绝

zhē hán pò nà xuě méng tóu, xiào wǒ làng huái qiān suì yōu.
遮寒破衲雪蒙头,笑我浪怀千岁忧。
jiě xià yāo bāo zhī rú cǐ, yì wú mò mò yǔ xiū xiū.
解下腰包只如此,亦无莫莫与休休。

“笑我浪怀千岁忧”平仄韵脚


拼音:xiào wǒ làng huái qiān suì yōu

平仄:仄仄仄平平仄平

韵脚:(仄韵) 入声一屋  

网友评论



王炎

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。