中文译文:
荆山之白玉呀,经过良工的雕琢,
制作成一对相连的环,
它们的中心是月蚀的景象。
故人送给妾初次结缔,
两人的情谊就如同这一对环,
在环中寻找不到尽头。
人情厚薄痛苦转瞬即逝,
以前的情如同连环,
而现在的情却如玦,是可以碎裂的。
连环可以碎裂但不可分离,
可是为什么人们会忽视自身而远离它呢?
上贵客们,请勿急于欢乐,
听听妾歌唱关于行路的艰难。
旁人看到这对环的相连可怜,
却不知其中隐藏着长久的遗憾。
诗意:
这首诗描绘了作者对一对相连的环的思考和感慨。环被用来比喻人与人之间的情感和关系。作者通过描写环的制作和形态,表达了人情厚薄转瞬即逝的无常性,以及人们倾向于追求个人利益而忽视感情的现象。作者通过这对环来探讨人与人之间的联系和关系的脆弱和不可分离性,同时也表达了对逝去的感情的怀念和遗憾。
赏析:
《行路难》这首诗以形象生动的描写和深刻的思考将情感和人际关系之间的复杂性展现出来。通过环的形象,诗人成功地表达了人情世故的无常和脆弱,以及人们在面对选择时倾向于追求个人利益而忽视感情的倾向。诗中的环也成为了诗人对逝去感情的怀念和遗憾的象征。整首诗情感丰富,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
zá qū gē cí xíng lù nán
杂曲歌辞·行路难
jīng shān zhī bái yù xī, liáng gōng diāo zhuó shuāng huán lián, yuè shí zhōng yāng jìng xīn chuān.
荆山之白玉兮,良工雕琢双环连,月蚀中央镜心穿。
gù rén zèng qiè chū xiāng jié, ēn zài huán zhōng xún bù jué.
故人赠妾初相结,恩在环中寻不绝。
rén qíng hòu bó kǔ xū yú,
人情厚薄苦须臾,
xī shì lián huán jīn shì jué. lián huán kě suì bù kě lí, rú hé wù zài rén zì yí.
昔似连环今似玦.连环可碎不可离,如何物在人自移。
shàng kè wù jù huān, tīng qiè gē lù nán.
上客勿遽欢,听妾歌路难。
bàng rén jiàn huán huán kě lián,
傍人见环环可怜,
bù zhī zhōng yǒu cháng hèn duān.
不知中有长恨端。
拼音:tīng qiè gē lù nán
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰