《宿诚禅师山房题赠二首》是唐代刘禹锡所写的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
宴坐白云端,
清江直下看。
来人望金刹,
讲席绕香坛。
虎啸夜林动,
鼍鸣秋涧寒。
众音徒起灭,
心在净中观。
不出孤峰上,
人间四十秋。
视身如传舍,
阅世似东流。
法为因缘立,
心从次第修。
中宵问真偈,
有住是吾忧。
译文:
坐在白云之上宴饮,
清澈的江水从眼前直下。
有来人仰望着金色的佛塔,
讲台绕着香坛而设。
虎啸声在夜林中回荡,
巨龟的鸣叫传来秋涧的寒意。
各种声音起伏消失,
心灵沉浸在纯净之中观照。
不离开这孤峰之巅,
已在人世度过了四十个秋天。
将身体视为过客的住处,
看世界如同东流般流转。
法则是由因缘而立,
心灵修行则依次序进行。
深夜中问真实的佛偈,
有安住其中是我的忧虑。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人刘禹锡在山房中宴坐时的景象和他对禅修的思考。诗人坐在山峰之巅,仿佛坐在白云之上,眺望着清澈的江水从山下奔流而过,心境宁静。有人来到山峰上,仰望着金色的佛塔,讲台围绕着香坛而设,显示了山房的禅修氛围。
诗中出现的虎啸和鼍鸣是自然界的声音,虎啸回荡在夜林中,鼍(音同“陀”)的鸣叫传来秋天涧谷的寒意,这些声音象征着世俗的喧嚣和变幻,与禅修的宁静形成了对比。
诗人提到“众音徒起灭,心在净中观”,表达了他在禅修中体验到的超越世俗的平静和纯净。他的心灵沉浸在这种宁静之中,观照着内心的境界。
诗人强调自己并没有离开这孤峰之巅,已经在人世度过了四十个秋天,意味着他将禅修融入到平凡的人生中,不离开世俗而追求超越。
诗人将身体视为过客的住处,将看世界比作东流般的流转,表达了对世事无常的洞察和淡泊。
最后,诗人说道法则是由因缘而立,心灵修行则需要依次序进行。他在深夜中问真实的佛偈,表示他对自己修行的忧虑和追求。
这首诗描绘了诗人在禅修中所体验到的内心宁静和超脱,表达了对世俗的淡泊和对禅修的思考。诗中运用了自然景物和禅修的象征意象,通过对比和隐喻,表达了诗人对禅修境界的追求和对世俗的超越。整首诗语言简练,意境深远,展现了唐代文人的禅意和对内心境界的追求。
全诗拼音读音对照参考
sù chéng chán shī shān fáng tí zèng èr shǒu
宿诚禅师山房题赠二首
yàn zuò bái yún duān, qīng jiāng zhí xià kàn.
宴坐白云端,清江直下看。
lái rén wàng jīn shā, jiǎng xí rào xiāng tán.
来人望金刹,讲席绕香坛。
hǔ xiào yè lín dòng, tuó míng qiū jiàn hán.
虎啸夜林动,鼍鸣秋涧寒。
zhòng yīn tú qǐ miè, xīn zài jìng zhōng guān.
众音徒起灭,心在净中观。
bù chū gū fēng shàng, rén jiān sì shí qiū.
不出孤峰上,人间四十秋。
shì shēn rú chuán shě, yuè shì shì dōng liú.
视身如传舍,阅世似东流。
fǎ wèi yīn yuán lì, xīn cóng cì dì xiū.
法为因缘立,心从次第修。
zhōng xiāo wèn zhēn jì, yǒu zhù shì wú yōu.
中宵问真偈,有住是吾忧。
“讲席绕香坛”平仄韵脚
拼音:jiǎng xí rào xiāng tán
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (平韵) 下平十三覃
网友评论