“今方下榻得诗流”的意思及全诗出处和翻译赏析

今方下榻得诗流”出自宋代王炎的《次韵胡连翁携诗见访》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn fāng xià tà dé shī liú,诗句平仄:平平仄仄平平平。

全诗阅读

蕲春别驾寡交游,独君对君青两眸。
我亦杜门嫌俗子,今方下榻得诗流
环溪陈迹几如扫,鄂渚遗文散不收。
访旧九京无起日,临风三叹不能休。


诗词类型:

《次韵胡连翁携诗见访》王炎 翻译、赏析和诗意


《次韵胡连翁携诗见访》是宋代王炎所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蕲春别驾寡交游,
独君对君青两眸。
我亦杜门嫌俗子,
今方下榻得诗流。
环溪陈迹几如扫,
鄂渚遗文散不收。
访旧九京无起日,
临风三叹不能休。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别已久的友人胡连翁前来拜访的情景。诗人表达了自己平日里少有交往的生活,但此刻独自与胡连翁对坐,双方目光清亮。诗人自谦称自己也是居家不愿与世俗交往的人,但如今却因为胡连翁的到来而得以领略到诗歌的风采。诗人回顾了过去的岁月,感慨环溪的痕迹几乎被扫荡一空,鄂渚的遗文也散失无几。然而,尽管诗人心怀旧情,但没有特定的时间可以访问旧时的京城,他只能站在风前叹息三声,无法停止内心的思绪。

赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了离别重逢的情感,同时表达了诗人对诗歌的热爱和对传统文化的珍惜之情。诗人以对话的方式表达了自己与胡连翁的亲切交流,通过对景物的描绘展示了岁月的变迁和文化的消逝。诗人的无奈之情体现了时间的无情和人事的无常,同时也流露出对旧时光的留恋和对美好事物的向往。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

《次韵胡连翁携诗见访》王炎 拼音读音参考


cì yùn hú lián wēng xié shī jiàn fǎng
次韵胡连翁携诗见访

qí chūn bié jià guǎ jiāo yóu, dú jūn duì jūn qīng liǎng móu.
蕲春别驾寡交游,独君对君青两眸。
wǒ yì dù mén xián sú zǐ, jīn fāng xià tà dé shī liú.
我亦杜门嫌俗子,今方下榻得诗流。
huán xī chén jī jǐ rú sǎo, è zhǔ yí wén sàn bù shōu.
环溪陈迹几如扫,鄂渚遗文散不收。
fǎng jiù jiǔ jīng wú qǐ rì, lín fēng sān tàn bù néng xiū.
访旧九京无起日,临风三叹不能休。

“今方下榻得诗流”平仄韵脚


拼音:jīn fāng xià tà dé shī liú

平仄:平平仄仄平平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



王炎

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。