“酒瓮新陈接”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘禹锡

酒瓮新陈接”出自唐代刘禹锡的《和乐天早寒》, 诗句共5个字。

雨引苔侵壁,风驱叶拥阶。
久留闲客话,宿请老僧斋。
酒瓮新陈接,书签次第排。
翛然自有处,摇落不伤怀。

诗句汉字解释

译文:
雨水滋润墙上的苔藓,风吹拥挤在台阶上的落叶。
久留的闲客畅谈心事,留宿的老僧请客吃斋。
酒的坛子焕然一新地接续,书签也有次序地排列着。
心情自有宁静的地方,摇落的叶子不伤怀。

诗意:
这首诗描绘了一个冬天的清晨景象。雨水滋润着墙上的苔藓,风吹着落叶堆积在台阶上。作者与闲客畅谈心事,而老僧则请他们吃齐。酒坛子更新换代,书签整齐地排列着。诗中表达了自然的变化和人与自然的亲近关系。

赏析:
《和乐天早寒》以简洁的词语表达了一个冬天的景象,通过雨水滋润苔藓、风吹落叶等形象描绘,给人一种清新、静谧的感觉。诗中展现了人与自然的交流与融合,作者与闲客畅谈心事、老僧请客,展示出人与自然和谐共处的景象。诗词中没有过多的修饰和华丽的辞藻,却透露出一种淡泊宁静的境界,给人以心灵上的安宁和舒适感。整首诗以简洁、明快的语言展示了唐代文人的风格和情感,给人留下一种清雅的印象。

全诗拼音读音对照参考


hé lè tiān zǎo hán
和乐天早寒
yǔ yǐn tái qīn bì, fēng qū yè yōng jiē.
雨引苔侵壁,风驱叶拥阶。
jiǔ liú xián kè huà, sù qǐng lǎo sēng zhāi.
久留闲客话,宿请老僧斋。
jiǔ wèng xīn chén jiē, shū qiān cì dì pái.
酒瓮新陈接,书签次第排。
xiāo rán zì yǒu chǔ, yáo luò bù shāng huái.
翛然自有处,摇落不伤怀。

“酒瓮新陈接”平仄韵脚


拼音:jiǔ wèng xīn chén jiē
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶  

网友评论


* “酒瓮新陈接”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒瓮新陈接”出自刘禹锡的 《和乐天早寒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘禹锡简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。