“戚戚嗟嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   许有壬

戚戚嗟嗟”出自元代许有壬的《望月婆罗门引 偕王仁甫左丞、贾伯坚左司,》, 诗句共4个字。

酌。
廷秀求词,醉中赋此紫宸朝罢,东风吹到谪仙家。
貂裘抖擞尘沙。
一室窗明几净,人境独清华。
有息斋名画,殿帅高茶。
主人意佳。
道分手、即天涯。
何事相逢不饮,戚戚嗟嗟
黄封旋拆,有鹅腊、鸡朐与兔*。
公不饮、孤负梅花。

诗句汉字解释

《望月婆罗门引 偕王仁甫左丞、贾伯坚左司》是元代许有壬的一首诗词。这首诗描绘了一个酒醉之后的场景,以及诗人在清静的环境中品味酒的快乐和思考人生的远离尘嚣之感。

诗词中的译文为:

望月婆罗门引 偕王仁甫左丞、贾伯坚左司

诗意和赏析:
这首诗词以酒作为主题,表达了诗人酒后的心境和情感。诗人在醉酒之后,赋诗抒发自己对宴会的感受。他描述了宴会结束后的清晨,东风吹拂着他所谓的谪仙之家,使得他的心境更加宁静和高远。

诗人描述了宴会主人的房间整洁明亮,境地清华独远。他们在有息斋享用名茶,欣赏名画,品味着高质量的生活。诗人称赞主人的品味和意境。诗中提到了主人与诗人要分别,即将离开这个地方,去往天涯的远方,以此表达了离别之情。

然而,诗人感叹相逢之际不得共同畅饮,感到惋惜和遗憾。诗末提到了黄封旋拆,表示宴会即将结束,而且有鹅腊、鸡朐与兔等美味佳肴,但是诗人却无法再享受其中的美食和美酒。诗人自嘲地说自己没有能力像主人一样品味梅花,感叹自己与主人的不同命运。

这首诗词通过描绘宴会的场景和诗人的内心感受,表达了离别之情和对美酒佳肴的向往,同时也透露出对清静高远生活的向往和对人生的思考。整首诗以宴会为背景,通过醉酒的场景展现了诗人对人生的思考和对离别的感伤,同时又映衬出主人的高贵品味和生活境界。

全诗拼音读音对照参考


wàng yuè pó luó mén yǐn xié wáng rén fǔ zuǒ chéng jiǎ bó jiān zuǒ sī,
望月婆罗门引 偕王仁甫左丞、贾伯坚左司,
zhuó.
酌。
tíng xiù qiú cí, zuì zhōng fù cǐ zǐ chén cháo bà, dōng fēng chuī dào zhé xiān jiā.
廷秀求词,醉中赋此紫宸朝罢,东风吹到谪仙家。
diāo qiú dǒu sǒu chén shā.
貂裘抖擞尘沙。
yī shì chuāng míng jī jìng, rén jìng dú qīng huá.
一室窗明几净,人境独清华。
yǒu xī zhāi míng huà, diàn shuài gāo chá.
有息斋名画,殿帅高茶。
zhǔ rén yì jiā.
主人意佳。
dào fēn shǒu jí tiān yá.
道分手、即天涯。
hé shì xiāng féng bù yǐn, qī qī jiē jiē.
何事相逢不饮,戚戚嗟嗟。
huáng fēng xuán chāi, yǒu é là jī qú yǔ tù.
黄封旋拆,有鹅腊、鸡朐与兔*。
gōng bù yǐn gū fù méi huā.
公不饮、孤负梅花。

“戚戚嗟嗟”平仄韵脚


拼音:qī qī jiē jiē
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论



* “戚戚嗟嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“戚戚嗟嗟”出自许有壬的 《望月婆罗门引 偕王仁甫左丞、贾伯坚左司,》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

许有壬

许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。