《河传 戏效花间体》是元代诗人邵亨贞的作品。这首诗描绘了一个庭院景象,通过细腻的描写展示了春天的浅浅的氛围和深深的寂寞。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
庭院。春浅。重门深掩。
在庭院里,春天刚刚开始,重重大门紧闭。
寂寞东风。睡浓。
寂寞的东风吹过,悠然沉睡。
起来绣*花影重。娇慵。
醒来时,绣花的影子依然重重叠叠,娇慵的样子。
宿妆凝澹红。待把眉山临镜画。
留宿的妆容凝结着淡淡的红晕,等待着把眉山临镜画出。
还又罢。却放翠帘下。
又放下画笔,把翠绿的帘子放下。
画楼间。楼外山。倚阑。
站在画楼之间,楼外是青山,我依靠在栏杆上。
只愁相见难。
只是担心相见困难。
诗意和赏析:
这首诗以庭院为背景,描绘了寂寞的春天景象。作者以独特的表达手法,将春天浅浅的氛围和深深的寂寞感融入其中。
诗中的“重门深掩”形容庭院的大门紧闭,象征着世界与外界的隔绝,增添了诗中的寂寞氛围。诗人通过“寂寞东风”和“睡浓”这样的描写,将春天的氛围与主人的寂寞感相结合,使读者感受到了深深的孤独。
诗中的“绣*花影重”展示了庭院中绣花的美丽景象,以及娇慵的女子形象。作者通过描写女子宿妆凝澹红,表达了她的美丽和等待着的心情。
诗的最后两句“还又罢。却放翠帘下。画楼间。楼外山。倚阑。只愁相见难。”表达了主人的心情。她放下了绣花的事情,放下了翠绿的帘子,站在画楼间,眺望楼外的青山。但她依然感到相见困难,表达了她与外界隔绝、寂寞的心境。
这首诗通过对细节的描写和隐喻的运用,展示了一个寂寞而美丽的庭院景象,表达了主人内心的孤独和无奈。读者可以从中感受到诗人独特的情感表达和细腻的意境描绘,体验到春天中的寂寞之美。
全诗拼音读音对照参考
hé chuán xì xiào huā jiān tǐ
河传 戏效花间体
tíng yuàn.
庭院。
chūn qiǎn.
春浅。
zhòng mén shēn yǎn.
重门深掩。
jì mò dōng fēng.
寂寞东风。
shuì nóng.
睡浓。
qǐ lái xiù huā yǐng zhòng.
起来绣*花影重。
jiāo yōng.
娇慵。
sù zhuāng níng dàn hóng.
宿妆凝澹红。
dài bǎ méi shān lín jìng huà.
待把眉山临镜画。
hái yòu bà.
还又罢。
què fàng cuì lián xià.
却放翠帘下。
huà lóu jiān.
画楼间。
lóu wài shān.
楼外山。
yǐ lán.
倚阑。
zhǐ chóu xiāng jiàn nán.
只愁相见难。
“宿妆凝澹红”平仄韵脚
拼音:sù zhuāng níng dàn hóng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东
网友评论