诗词《有感》的中文译文如下:
死去了也不自知,剩下的何可言论。
昨天晚上在凤池招待客人,今天却在雀罗门。
骑兵的尘土还未停息,宣扬的旗帜已经翻飞。
一生钟情于红粉美眷,只能在黄昏落泪倾诉。
这首诗词表现了作者刘禹锡对年华瞬间逝去的感慨。他将死去后不自觉的状态和活着时无法言喻的余下的事物进行对比。他在凤池宴请客人,享受了一夜的繁华,但第二天却来到了雀罗门,意味着兴盛和荣华的转瞬即逝。虽然骑兵的尘土还未停息,即还在继续战斗奋斗,但宣扬的旗帜已经翻飞,意味着一切都在变化。他平生钟情于红粉美人的美丽和动人,但只能在黄昏之时流泪,表达自己的悲伤和无奈。
整首诗意味深长,通过对不可逆时间流逝和生命短暂的思考,展示了作者对人生的感悟和触动。他表达了对时间的无奈,对荣华富贵的虚幻,以及对爱情的无尽思念和伤感。这首诗词以简练精炼的语言表达了深邃的内涵,给人以深深的思考和感慨。
yǒu gǎn
有感
sǐ qiě bù zì jué, qí yú ān kě lùn.
死且不自觉,其馀安可论。
zuó xiāo fèng chí kè, jīn rì què luó mén.
昨宵凤池客,今日雀罗门。
qí lì chén wèi xī, míng jīng fēng yǐ fān.
骑吏尘未息,铭旌风已翻。
píng shēng hóng fěn ài, wéi jiě kū huáng hūn.
平生红粉爱,惟解哭黄昏。
拼音:wéi jiě kū huáng hūn
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元