“三千世界雪花中”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘禹锡

三千世界雪花中”出自唐代刘禹锡的《福先寺雪中酬别乐天》, 诗句共7个字。

龙门宾客会龙宫,东去旌旗驻上东。
二八笙歌云幕下,三千世界雪花中
离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风。
才子从今一分散,便将诗咏向吴侬。

诗句汉字解释

福先寺雪中酬别乐天

龙门宾客会龙宫,
东去旌旗驻上东。
二八笙歌云幕下,
三千世界雪花中。

离堂未暗排红烛,
别曲含凄飏晚风。
才子从今一分散,
便将诗咏向吴侬。

中文译文:

福先寺中的客人与龙宫的宾客相会,
东方的遗骸驻留在旗杆上。
戏曲与音乐在云幕下奏响,
雪花漫天飞舞,仿佛覆盖着整个世界。

离别之际还未来得及点亮红烛,
一曲别离之歌中充满了凄风。
才子们此后分散四方,
将诗歌咏唱到江南的朋友中。

诗意与赏析:

这首诗是刘禹锡送别杨元素的作品,场景描绘了在福先寺举行的宴会上的离别情景。诗中运用了诗人擅长的景物描写和意境营造,通过细腻的描绘和对音乐、雪花的运用,将离别的伤感表达得淋漓尽致。

首句以宾客与龙宫相会的场景作开场,展现了离别之际的喜悦和郎旗飘扬的景象。接下来,诗人以二八笙歌和雪花中的世界来形容离别的场景,表达了离别之时的悲伤和感伤。第三句以离别宴会的场景为背景,点明了离别之际红烛未点的情景,增加了离别的凄凉感。

最后两句描写了才子们分散后,将自己的作品献给江南友人的情景。表达了诗人对友人的思念和希望自己的诗歌能够感动人们,传扬开去。

整首诗以离别为主题,通过对景物和场景的描写,展现了离别之时的喜悦与悲伤,是一首具有浓郁感情色彩的佳作。

全诗拼音读音对照参考


fú xiān sì xuě zhōng chóu bié lè tiān
福先寺雪中酬别乐天
lóng mén bīn kè huì lóng gōng, dōng qù jīng qí zhù shàng dōng.
龙门宾客会龙宫,东去旌旗驻上东。
èr bā shēng gē yún mù xià,
二八笙歌云幕下,
sān qiān shì jiè xuě huā zhōng.
三千世界雪花中。
lí táng wèi àn pái hóng zhú, bié qū hán qī yáng wǎn fēng.
离堂未暗排红烛,别曲含凄飏晚风。
cái zǐ cóng jīn yī fēn sǎn, biàn jiāng shī yǒng xiàng wú nóng.
才子从今一分散,便将诗咏向吴侬。

“三千世界雪花中”平仄韵脚


拼音:sān qiān shì jiè xuě huā zhōng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论


* “三千世界雪花中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三千世界雪花中”出自刘禹锡的 《福先寺雪中酬别乐天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘禹锡简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。