“故人留话慰萧条”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   王恽

故人留话慰萧条”出自元代王恽的《浣溪沙 六月初三日,与学官高伯祥夜话于魏》, 诗句共7个字。

露榻风帘烛影摇。
故人留话慰萧条
徘徊花月可怜宵。
天淡有云空漠漠,月明无雨更**。
洞天归路踏琼瑶。

诗句汉字解释

《浣溪沙 六月初三日,与学官高伯祥夜话于魏》是元代王恽创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

露榻风帘烛影摇。故人留话慰萧条。
在凉爽的榻上,微风吹动着窗帘,烛光摇曳。故友留下话语,安慰着我寂寞的心情。

徘徊花月可怜宵。天淡有云空漠漠,
我徘徊于花光月影之间,可怜这寂静的夜晚。天空微云缭绕,显得空旷而朦胧。

月明无雨更**。洞天归路踏琼瑶。
明亮的月光下没有雨水**。此刻,我踏着美玉般的路返回洞天。

这首诗词以写景抒怀的方式表达了诗人在一个夏夜与学官高伯祥夜话时的心境。诗中通过描绘风帘摇曳、月明云淡等细腻的自然景观,烘托出诗人内心的寂寞和思念之情。夜晚的花光和月影将诗人的徘徊与内心的孤独相呼应,而空旷的天空和缥缈的云朵则增添了一种渺远和萦绕的意象。最后两句表达了诗人回归洞天的归途,将琼瑶之路与洞天相连,意味着诗人在内心中追求一种理想境界和归属感。

这首诗词以简练的语言和细腻的描写,通过对自然景观的刻画和情感的抒发,展现了诗人内心深处的情绪和思考。整首诗词表达了人在寂静夜晚时对友情、孤独和归属的思考,给人以深远的诗意和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


huàn xī shā liù yuè chū sān rì, yǔ xué guān gāo bó xiáng yè huà yú wèi
浣溪沙 六月初三日,与学官高伯祥夜话于魏
lù tà fēng lián zhú yǐng yáo.
露榻风帘烛影摇。
gù rén liú huà wèi xiāo tiáo.
故人留话慰萧条。
pái huái huā yuè kě lián xiāo.
徘徊花月可怜宵。
tiān dàn yǒu yún kōng mò mò, yuè míng wú yǔ gèng.
天淡有云空漠漠,月明无雨更**。
dòng tiān guī lù tà qióng yáo.
洞天归路踏琼瑶。

“故人留话慰萧条”平仄韵脚


拼音:gù rén liú huà wèi xiāo tiáo
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  

网友评论



* “故人留话慰萧条”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人留话慰萧条”出自王恽的 《浣溪沙 六月初三日,与学官高伯祥夜话于魏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王恽简介

王恽

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。