“似约花闲住”的意思及全诗出处和翻译赏析

元代   王恽

似约花闲住”出自元代王恽的《青玉案 赋紫金沙》, 诗句共5个字。

绿阴暗尽西城树。
人总道、春归去,**柔条高几许。
绛灯闪烁,翠云萦护。
元有留春处。
金尊未*倾芳醑。
醉墨题诗要香露。
蝴蝶飞来何栩栩。
向人有意,绕阑翻舞。
似约花闲住

诗句汉字解释

《青玉案 赋紫金沙》是元代诗人王恽的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

绿阴暗尽西城树。人总道、春归去,**柔条高几许。
译文:青翠的树荫笼罩了西城的尽头,人们常说,春天已经离去,**的嫩枝高高地伸展着。

诗意:诗人以春天的离去为背景,描绘了一幅西城的景象。绿色的树荫已经伸展到了尽头,正是春天的结束和夏季的到来。**的嫩枝高高地伸展着,象征着新的生机和希望。

赏析:诗人通过对自然景物的描绘,抒发了对春天逝去的感慨,并寄托了对新生活的期望。绿阴暗尽的景象和**柔条的高耸形成了鲜明的对比,展现了自然界的变化和生命的延续。这种虚实对比的手法,使诗词更加生动有趣,引发读者对春天离去和新生活的思考。

绛灯闪烁,翠云萦护。元有留春处。金尊未*倾芳醑。醉墨题诗要香露。蝴蝶飞来何栩栩。向人有意,绕阑翻舞。似约花闲住。
译文:绛红色的灯光闪烁不定,翠绿色的云雾环绕其间。这里曾经有过保存春天的地方。金酒尚未斟满,芳醑仍在香气蒸腾。醉酒之人在墨色的诗句上书写,像花朵上的露水一样清香。蝴蝶飞舞而来,姿态优美动人。它们似乎和人们有着某种默契,围绕着庭院的栏杆翩翻起舞,仿佛在和花朵约定一般。

诗意:诗人描绘了一个富有诗意和浪漫氛围的场景。灯光闪烁和翠云环绕营造出一种神秘而宁静的氛围,让人感到安逸和舒适。诗人提到了保存春天的地方,表达了对美好时光的珍视和留恋。金酒未倾和芳醑香气的描写,使诗词充满了酒香和芬芳的意境。蝴蝶的出现,增添了一丝活力和生机,与人们共同享受美好的时光,舞动在花朵之间,更加突出了诗词的浪漫情调。

赏析:诗人以细腻而巧妙的笔触,刻画了一个令人向往的春天离去后的景象。诗词中的灯光、云雾、酒香和花朵,都是表达作者对美好时光的感受和渴望的象征。这首诗词《青玉案 赋紫金沙》描绘了春天的离去和新生活的希望。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对春天逝去的感慨,同时寄托了对新生活的期待。诗词中运用了虚实对比的手法,通过绿阴暗尽的景象和**柔条的高耸形成鲜明的对比,展现了自然界的变化和生命的延续。诗人还通过描绘灯光闪烁、翠云环绕、金酒香气和蝴蝶飞舞等细节,营造了一个富有诗意和浪漫氛围的场景,让读者感受到一种神秘、安逸和舒适的氛围。整首诗词充满了对美好时光的珍视和留恋,以及对新生活的期待和向往,给人以美好的心境和思考。

全诗拼音读音对照参考


qīng yù àn fù zǐ jīn shā
青玉案 赋紫金沙
lǜ yīn àn jǐn xī chéng shù.
绿阴暗尽西城树。
rén zǒng dào chūn guī qù, róu tiáo gāo jǐ xǔ.
人总道、春归去,**柔条高几许。
jiàng dēng shǎn shuò, cuì yún yíng hù.
绛灯闪烁,翠云萦护。
yuán yǒu liú chūn chù.
元有留春处。
jīn zūn wèi qīng fāng xǔ.
金尊未*倾芳醑。
zuì mò tí shī yào xiāng lù.
醉墨题诗要香露。
hú dié fēi lái hé xǔ xǔ.
蝴蝶飞来何栩栩。
xiàng rén yǒu yì, rào lán fān wǔ.
向人有意,绕阑翻舞。
shì yuē huā xián zhù.
似约花闲住。

“似约花闲住”平仄韵脚


拼音:shì yuē huā xián zhù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论



* “似约花闲住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似约花闲住”出自王恽的 《青玉案 赋紫金沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王恽简介

王恽

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。