《遥贺白宾客分司初到洛中,戏呈冯尹》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西辞望苑去,东占洛阳才。
度岭无愁思,看山不懊来。
冥鸿何所慕,辽鹤乍飞回。
洗竹通新径,携琴上旧台。
尘埃长者辙,风月故人杯。
闻道龙门峻,还因上客开。
诗意:
这首诗以洛阳为背景,表达了诗人对于友人白宾客来到洛阳的欢迎之情。诗人在诗中表达了对友人到来的喜悦之情,同时也描绘了洛阳的风光和历史背景。
赏析:
诗的第一句“西辞望苑去,东占洛阳才”,表达了白宾客离开望苑向东来到洛阳的情景。"西辞望苑去"意味着离开了望苑,指向西方;"东占洛阳才"则表示抵达洛阳,占据了洛阳的文化氛围。诗人通过这样的描写,展现了洛阳作为唐代文化中心的重要性。
接下来的两句“度岭无愁思,看山不懊来”,表达了诗人在旅途中没有愁苦的思绪,对于旅途的美景充满了喜悦。诗人把旅途比喻成度过一座山岭,但他并没有感到疲惫和懊悔,反而欣赏着沿途的山水风景。
下一联“冥鸿何所慕,辽鹤乍飞回”,通过描绘鸿雁和鹤的动态,表达了友人来到洛阳的喜悦之情。鸿雁是北方候鸟,而鹤则是南方的象征,它们的出现象征着友人的到来,给诗人带来了喜悦和惊喜。
接下来的两句“洗竹通新径,携琴上旧台”,描述了诗人与友人一同游览洛阳名胜的情景。友人带领诗人游览洛阳,选择了一条通往新景点的小径,一同攀登古老的台阶,享受着美景和音乐。
最后两句“尘埃长者辙,风月故人杯。闻道龙门峻,还因上客开”,表达了对友人的敬意和赞美。诗人说到“尘埃长者辙”,指的是友人长途跋涉而来的辛劳;“风月故人杯”则是指友人与诗人一同共享美酒,畅谈风月之事。最后两句提到“龙门峻”,意味着友人的高尚品格和才华,友人的到来让洛阳的名门之士也感到开心和欢迎。
这首诗词以洛阳为背景,通过描绘友人到来的喜悦和对洛阳风景的赞美,表达了诗人对友人的欢迎和这首诗词的中文译文如下:
西辞望苑去,东占洛阳才。
离开望苑向西方出发,占据洛阳的才华和气魄。
度岭无愁思,看山不懊来。
跨越山岭没有忧愁之思,观赏山景心情愉悦。
冥鸿何所慕,辽鹤乍飞回。
黑暗中的鸿雁向往何处,辽阔的鹤群突然飞回。
洗竹通新径,携琴上旧台。
洗净竹子开辟新的小径,携带琴音登上古老的台阶。
尘埃长者辙,风月故人杯。
长时间积聚的尘埃在路上,风月之间与故友共饮。
闻道龙门峻,还因上客开。
听说龙门险峻,因为尊贵的客人而打开。
这首诗词以洛阳为背景,诗人刘禹锡以欢迎友人白宾客初到洛阳为主题,表达了对友人的喜悦之情和对洛阳风景的赞美。诗中描绘了友人从望苑来到洛阳的情景,描述了行程中的愉快和欢迎的氛围。同时,通过对自然景物的描绘,展现了洛阳的美丽和友人的高尚品质。整首诗词情感明朗,描写细腻,展示了唐代文人的豪情壮志和对友情的珍视。
全诗拼音读音对照参考
yáo hè bái bīn kè fēn sī chū dào luò zhōng, xì chéng féng yǐn
遥贺白宾客分司初到洛中,戏呈冯尹
xī cí wàng yuàn qù, dōng zhàn luò yáng cái.
西辞望苑去,东占洛阳才。
dù lǐng wú chóu sī, kàn shān bù ào lái.
度岭无愁思,看山不懊来。
míng hóng hé suǒ mù, liáo hè zhà fēi huí.
冥鸿何所慕,辽鹤乍飞回。
xǐ zhú tōng xīn jìng, xié qín shàng jiù tái.
洗竹通新径,携琴上旧台。
chén āi zhǎng zhě zhé, fēng yuè gù rén bēi.
尘埃长者辙,风月故人杯。
wén dào lóng mén jùn, hái yīn shàng kè kāi.
闻道龙门峻,还因上客开。
“东占洛阳才”平仄韵脚
拼音:dōng zhàn luò yáng cái
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论