“花前檀板杂流莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   袁凯

花前檀板杂流莺”出自明代袁凯的《扬州逢李十二衍(二首)》, 诗句共7个字。

最忆东家《水调》声,花前檀板杂流莺
此时我醉君犹醒,舞到梧桐白露生。

诗句汉字解释

《扬州逢李十二衍(二首)》是明代袁凯创作的诗词,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

最令我想起东家的《水调》声,
花前檀板上流莺歌唱。
此时我陶醉,而你依然清醒,
在梧桐树下跳舞,白露渐生。

这首诗以扬州逢李十二衍为题材,表达了诗人对过去时光的回忆和对友人的思念之情。诗中首先提到了东家的《水调》声,这是诗人最深刻的记忆,使他回想起过去的美好时光。接着,诗人描述了花前檀板上流莺歌唱的场景,通过描绘自然景物,增添了诗意的浓郁与生动。

然后,诗人表达了自己此刻的心境。他陶醉于美好的回忆之中,而友人却依然清醒。这种对比突出了诗人内心的孤独和对友人的思念。最后两句描述了诗人舞蹈在白露初生的梧桐树下,这是一种富有诗意的场景,也展示了诗人对于生活的热爱和追求。

整首诗以简洁明快的语言表达了对过去的怀念和友情的珍视,同时通过对自然景物的描绘,赋予了诗意更加深远的内涵。袁凯通过这首诗传达了对友情和美好回忆的深深思念,以及对生命的热爱和追求。

全诗拼音读音对照参考


yáng zhōu féng lǐ shí èr yǎn èr shǒu
扬州逢李十二衍(二首)
zuì yì dōng jiā shuǐ diào shēng, huā qián tán bǎn zá liú yīng.
最忆东家《水调》声,花前檀板杂流莺。
cǐ shí wǒ zuì jūn yóu xǐng, wǔ dào wú tóng bái lù shēng.
此时我醉君犹醒,舞到梧桐白露生。

“花前檀板杂流莺”平仄韵脚


拼音:huā qián tán bǎn zá liú yīng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “花前檀板杂流莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花前檀板杂流莺”出自袁凯的 《扬州逢李十二衍(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

袁凯简介

袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。