“夜泊浔阳江上沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜泊浔阳江上沙”出自明代袁凯的《过浔阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè pō xún yáng jiāng shàng shā,诗句平仄:仄平平平平仄平。

全诗阅读

夜泊浔阳江上沙,扁舟何处载琵琶。
西风不管水流去,依旧满汀开荻花。


诗词类型:

《过浔阳》袁凯 翻译、赏析和诗意


《过浔阳》是明代袁凯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在浔阳江的夜晚靠岸,小船停泊在沙滩上,琵琶放在哪里载着呢?西风不管水往哪里流,依然满满地开着岸边的芦苇花。

诗意:
这首诗描绘了夜晚在浔阳江上的一幕。诗人停泊在沙滩上,思考着琵琶的去向,同时他注意到西风不顾水流的方向,依然吹拂着岸边盛开的芦苇花。通过描写江水和芦苇花,诗人抒发了对自然景观的观察和感受,传达了诗人对流动变化的世界的思考。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了夜晚江边的景色,通过对琵琶和芦苇花的运用,表达了作者对自然和生活的瞬息流转的领悟。诗人通过“夜泊浔阳江上沙”一句,将自己置身于夜晚江边的景象中,给读者带来一种静谧而沉静的感觉。琵琶作为中国传统乐器的象征,象征着音乐和艺术,它的去向成为了诗人思考的焦点。西风不管水流去的描写则暗示了人事无常,时间的流转以及自然界的变化,与琵琶的去向形成了对比。最后一句“依旧满汀开荻花”,将诗人对自然景观的观察融入其中,表达了对自然美的赞美和对生命的瞬息流转的感慨。

整首诗意境清新,意境深远,通过简洁的语言和意象的运用,展示了诗人对自然和人生的观照。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对于流动变化的世界以及自然美的敏感,同时也可以引发对生命和人事的思考。

《过浔阳》袁凯 拼音读音参考


guò xún yáng
过浔阳

yè pō xún yáng jiāng shàng shā, piān zhōu hé chǔ zài pí pá.
夜泊浔阳江上沙,扁舟何处载琵琶。
xī fēng bù guǎn shuǐ liú qù, yī jiù mǎn tīng kāi dí huā.
西风不管水流去,依旧满汀开荻花。

“夜泊浔阳江上沙”平仄韵脚


拼音:yè pō xún yáng jiāng shàng shā

平仄:仄平平平平仄平

韵脚:(平韵) 下平六麻  

网友评论



袁凯

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。