“可怜鸾镜下”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜鸾镜下”出自唐代刘禹锡的《再伤庞尹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián luán jìng xià,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

京兆归何处,章台空暮尘。
可怜鸾镜下,哭杀画眉人。


诗词类型:

《再伤庞尹》刘禹锡 翻译、赏析和诗意


《再伤庞尹》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
京兆归何处,
章台空暮尘。
可怜鸾镜下,
哭杀画眉人。

诗意:
这首诗词描绘了一个伤感的场景,诗人感叹京兆(指长安,唐代的首都)现在变成了何处,章台(皇宫中的重要建筑)已经荒废,空空荡荡充满了尘土。诗人同情那位在鸾镜前照着自己的形象,因悲伤而哭得几乎要死去的画眉人(指自己)。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了诗人对时光流转和人事变迁的感慨。通过描绘京兆的废墟和章台的荒凉,诗人展示了一个曾经辉煌繁荣的地方如今已经变成了一片萧条和尘土飞扬的景象。这种景象与诗人内心的伤感相呼应,使人感受到岁月的无情和人事的薄凉。

诗中的"鸾镜"指的是传统宫廷中的装饰品,它是一面镜子,上面雕刻有鸾(一种神话中的鸟)的形象。在古代,女子在鸾镜前照容是一种美丽和婉约的形象。诗人怜惜自己在鸾镜前照着自己憔悴凄苦的形象,表达了对自己逝去的辉煌岁月和失去的美好的惋惜之情。

最后两句"哭杀画眉人"表达了诗人内心的悲伤和痛苦。"画眉人"指的是诗人自己,画眉是古代女子的化妆方式,画出的眉毛弯曲如画。诗人用"哭杀"来形容自己由于悲伤而快要死去的模样,表达了内心深处的痛楚和无奈。

整首诗词以简短的四句话表达了诗人对时光流逝、辉煌消散和个人遭遇的深深忧伤之情,通过对景物和形象的描绘,传达了对逝去岁月和失去美好的思考和感慨。

《再伤庞尹》刘禹锡 拼音读音参考


zài shāng páng yǐn
再伤庞尹

jīng zhào guī hé chǔ, zhāng tái kōng mù chén.
京兆归何处,章台空暮尘。
kě lián luán jìng xià, kū shā huà méi rén.
可怜鸾镜下,哭杀画眉人。

“可怜鸾镜下”平仄韵脚


拼音:kě lián luán jìng xià

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃  

网友评论


刘禹锡

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。