“惊罗晚雀同茅宇”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   宋庠

惊罗晚雀同茅宇”出自宋代宋庠的《和子京旅况》, 诗句共7个字。

春城岑寂早花开,久脱冠梁有薄埃。
安邑本缘饥腹累,茂陵非为富赀来。
惊罗晚雀同茅宇,争席春农伴茗杯。
自有忘言记真意,不烦骚客赋衔枚。

诗句汉字解释

《和子京旅况》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春天的城市静谧而早,鲜花已经开放,
我已经久远地离开高高的皇宫,身上沾染了些微的尘埃。
安邑这个地方原本因为饥饿而疲惫,
茂陵的富贵不是为了追求财富而来。
惊动了罗网上的晚雀,它们与茅屋同在,
争夺着座位,伴随着春天的农民,品味着新茶。
我自有自己忘却言语只记真意的方式,
不再打扰那些烦琐的文人写作。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘春天的城市景象,以及诗人自己的旅行经历,传达了一种淡泊名利、超脱尘世的意境。

诗人以春城的静谧和早春的花朵为背景,展现了一种宁静而清新的氛围。在这个安静的环境中,诗人提到自己已经离开了高高在上的皇宫,脱去了冠梁上的尘埃。这里可以理解为诗人拒绝了繁华富贵的世俗诱惑,选择了远离喧嚣的生活方式。

接下来,诗人描述了两个地名:安邑和茂陵。安邑是因为饥饿而疲惫的地方,而茂陵则被认为是富贵之地。诗人用这两个地名对比表达了他对财富和名利的淡薄态度。他认为财富并非是追求的目的,而是应该追求内心的真实与平静。

诗中还出现了惊动了罗网上的晚雀和春天的农民。这些形象表达了大自然的平凡和与诗人共同生活的农民的朴素。他们与茅屋共存,共同品味着春天的新茶,显示了与自然融洽相处的生活态度。

最后,诗人表达了自己独特的写作方式。他不再追求华丽的辞藻和华而不实的文字,而是忘却了那些繁琐的言辞,只专注于传达内心的真实感受。他不再打扰那些烦琐的文人,也不再以文才来彰显自己。

整首诗词以简洁的语言和细腻的描写,展现了诗人追求内心宁静与真实的态度,表达了对繁华富贵的淡然态度,以及与自然和谐相处的生活理念。

全诗拼音读音对照参考


hé zǐ jīng lǚ kuàng
和子京旅况
chūn chéng cén jì zǎo huā kāi, jiǔ tuō guān liáng yǒu báo āi.
春城岑寂早花开,久脱冠梁有薄埃。
ān yì běn yuán jī fù lèi, mào líng fēi wéi fù zī lái.
安邑本缘饥腹累,茂陵非为富赀来。
jīng luó wǎn què tóng máo yǔ, zhēng xí chūn nóng bàn míng bēi.
惊罗晚雀同茅宇,争席春农伴茗杯。
zì yǒu wàng yán jì zhēn yì, bù fán sāo kè fù xián méi.
自有忘言记真意,不烦骚客赋衔枚。

“惊罗晚雀同茅宇”平仄韵脚


拼音:jīng luó wǎn què tóng máo yǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论



* “惊罗晚雀同茅宇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊罗晚雀同茅宇”出自宋庠的 《和子京旅况》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。