诗词类型:
《京师故僚以余退居近畿数赐存问因叙怀自感》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经在京城的旧友们,因我退隐近畿数年,常常赐予问候,我们因此相互述怀并自感。病后余下的时间,我已经颇厌倦了肉食,而欣然接纳了僧人供应的蔬菜。僧房的窗户也格外明亮洁净,可以清楚地看到我所书写的文字。我的弟兄们对我冷淡疏离,于是我便喝下柏树酿成的酒以醉忘忧。酒未消尽,我便欲拿起笔来写作,但状态却如此狼狈不堪。我年老之后,本来就有一定的固有习性,未必能达到完美的表达形式。这些事情过去的人大概可以理解,是否继续辩论岁月的长短也无关紧要。阿连啊,我对你说,我该选择何种生活方式才好呢?修行道路既然没有取得成就,何不去从事农务呢?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人宋庠在退隐近畿后的生活状态和心境。诗人通过对比自己的病患和厌倦肉食的心情与喜欢清净僧庐蔬菜的心境,表达了对物质享受的厌倦和对精神追求的向往。僧房明亮洁净的窗户成为诗人内心宁静和文学创作的寄托,诗人希望借此逃避与冷淡疏离的弟兄们的相对关系。柏酒醉后的狼狈状态则凸显了诗人的无奈和不完美之处,但他依然坚持用笔表达自己的思想。最后,诗人反思自己年老后的状态和生活选择,认为修行之路无果,不如从事务农的生活。
这首诗词通过描绘诗人的生活环境、心境和内心的挣扎,展示了宋庠对物质和精神生活的思考和抉择。从对物质享受的厌倦到对僧庐清净的向往,再到对冷淡弟兄和自身局限的感慨,诗人通过对对比和反思,表达了对修身养性、追求内在精神世界的追求。同时,诗人还对自己的年老和修行道路的无成感到失望,提出了务农的生活方式作为一种新的选择。整首诗以自问自答的形式展开,以直接的语言揭示了诗人内心的挣扎和对未来的思考。
jīng shī gù liáo yǐ yú tuì jū jìn jī shù cì cún wèn yīn xù huái zì gǎn
京师故僚以余退居近畿数赐存问因叙怀自感
bìng yú pō yàn ròu, xīn dé sēng lú shū.
病馀颇厌肉,欣得僧庐蔬。
sēng chuāng yì míng jié, kě yǐ guān wǒ shū.
僧窗亦明洁,可以观我书。
dì xiōng lěng xiāng duì, yīn zhe bǎi jiǔ zuì.
弟兄冷相对,因著柏酒醉。
lèi yú yù niān bǐ, zhuàng nǎi ěr láng bèi.
酹馀欲拈笔,状乃尔狼狈。
wǒ lǎo gù yǒu sù, wèi zhì xíng nié jù.
我老固有素,未至形苶具。
qí shì gù kě zhī, níng fù lùn nián shù.
其事故可知,宁复论年数。
ā lián wú yǔ rǔ, wǒ jì dāng hé qǔ.
阿连吾语汝,我计当何取。
xué dào jì wú chéng, hé rú shì nóng pǔ.
学道既无成,何如事农圃。
拼音:zhuàng nǎi ěr láng bèi
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰