诗词的中文译文:
春天的江岸上,明月升起,大堤平坦。堤上几位女郎手牵手,一同漫步。她们唱尽了新词,欢乐的情景却看不见。红霞映照着树木,一只鹧鸪鸟鸣叫。桃树和柳树之间的小径很美,很值得经过。在灯光下,她们打扮得像月亮下的歌唱女子。这里是襄王的古宫遗址,直到现在,细腰的女子还很多。新的词曲传来,旋律婉转动听,流传下来。她们振袖倾鬟,在风和露水之前唱歌。月落了,乌鸦啼叫,云雨散开。在街头,小孩子们在拾花篮钿。日暮时分,在江头听到竹枝的声音,南方的人在欢乐,北方的人在悲伤。从雪地中唱起新曲,直到春天的花谢了为止。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个美丽的春天景色,以及女子们在江岸上的欢乐活动。诗人通过描述月亮、红霞、鹧鸪鸣叫以及街头的景象,让读者感受到春天的美好。诗中的女郎们唱尽了新的词曲,展现了她们的欢乐和才艺。诗人还描绘了桃树和柳树之间的小径,以及女子们在月光下的打扮,表现了美丽和浪漫。诗的最后,诗人以雪地中的新曲和春花凋谢作结,暗示着美好的时光会逝去,让人不禁感叹时光的流转。整首诗以其清雅的语言、鲜明的描绘和对时光流转的思考,展现了唐代诗人的艺术才华和感慨。
tà gē cí sì shǒu dì èr shǒu yī zuò zhāng jí wú tí shī
踏歌词四首(第二首一作张籍《无题诗》)
chūn jiāng yuè chū dà dī píng, dī shàng nǚ láng lián mèi xíng.
春江月出大堤平,堤上女郎连袂行。
chàng jǐn xīn cí huān bú jiàn, hóng xiá yìng shù zhè gū míng.
唱尽新词欢不见,红霞映树鹧鸪鸣。
táo qī liǔ mò hǎo jīng guò, dēng xià zhuāng chéng yuè xià gē.
桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。
wéi shì xiāng wáng gù gōng dì, zhì jīn yóu zì xì yāo duō.
为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。
xīn cí wǎn zhuǎn dì xiāng chuán, zhèn xiù qīng huán fēng lù qián.
新词宛转递相传,振袖倾鬟风露前。
yuè luò wū tí yún yǔ sàn, yóu tóng mò shàng shí huā diàn.
月落乌啼云雨散,游童陌上拾花钿。
rì mù jiāng tóu wén zhú zhī, nán rén xíng lè běi rén bēi.
日暮江头闻竹枝,南人行乐北人悲。
zì cóng xuě lǐ chàng xīn qǔ, zhí dào sān chūn huā jǐn shí.
自从雪里唱新曲,直到三春花尽时。
拼音:xīn cí wǎn zhuǎn dì xiāng chuán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰