“双派即同来”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   宋庠

双派即同来”出自宋代宋庠的《过留台吴侍郎新葺菜市小园》, 诗句共5个字。

解选幽栖地,园居压野开。
清风无近至,双派即同来
度彴幽人屐,临渠醉客杯。
倒根柽拥岸,初箨筍穿苔。
溪石行堪钓,沙鸥已罢猜。
宵游应更好,长负月徘徊。

诗句汉字解释

《过留台吴侍郎新葺菜市小园》是宋代诗人宋庠的作品。这首诗词描绘了一个幽静的园居,表达了诗人对自然和人生的思考和感悟。

译文:
解选幽栖地,
园居压野开。
清风无近至,
双派即同来。
度彴幽人屐,
临渠醉客杯。
倒根柽拥岸,
初箨筍穿苔。
溪石行堪钓,
沙鸥已罢猜。
宵游应更好,
长负月徘徊。

诗意和赏析:
这首诗以自然景观为背景,以描绘诗人所居的园居为主线,通过细腻的描写和意象展示了诗人对自然和人生的感悟。

诗的第一句以自然景色开篇,将园居置于幽静的环境中,给人一种解脱尘世的感觉。接着,诗人表达了对清风的期待,清风无论远近都能吹拂到这个园居,也隐喻了诗人对清新和宁静生活的向往。

第二句描绘了两道小溪汇合的景象,象征着不同的人和事物在这个园居中相聚。这里的"派"可以理解为水流的分支,也可以指代不同的人群或思想流派。这一景象展示了园居的包容性和开放性。

接下来的几句描述了园居中的居民和活动。"度彴幽人屐"表明幽静之地有时会有来访者,他们穿着屐鞋,轻快地穿行其中。"临渠醉客杯"则描绘了一个河渠旁的醉客,享受着宁静和自然的美好,并且以酒杯为伴。这些描写展示了园居中不同人物的生活状态和态度。

倒数第二句描述了靠岸的柽树倒伏,箨筍从中穿过,形成了一种自然的景观。这里的柽树和箨筍的形象展示了园居中的自然生长和变化。

最后两句以夜晚的宵游作为结尾,诗人表达了对夜间漫步的期待,并以"长负月徘徊"形容夜晚的漫游持久而悠长。整首诗以园居为中心,通过描写自然景物和园居中的人物活动,展示了一个宁静、自然而又包容的生活场景,表达了诗人对宁静和自然之美的向往和追求。

全诗拼音读音对照参考


guò liú tái wú shì láng xīn qì cài shì xiǎo yuán
过留台吴侍郎新葺菜市小园
jiě xuǎn yōu qī dì, yuán jū yā yě kāi.
解选幽栖地,园居压野开。
qīng fēng wú jìn zhì, shuāng pài jí tóng lái.
清风无近至,双派即同来。
dù zhuó yōu rén jī, lín qú zuì kè bēi.
度彴幽人屐,临渠醉客杯。
dào gēn chēng yōng àn, chū tuò sǔn chuān tái.
倒根柽拥岸,初箨筍穿苔。
xī shí xíng kān diào, shā ōu yǐ bà cāi.
溪石行堪钓,沙鸥已罢猜。
xiāo yóu yīng gèng hǎo, zhǎng fù yuè pái huái.
宵游应更好,长负月徘徊。

“双派即同来”平仄韵脚


拼音:shuāng pài jí tóng lái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论



* “双派即同来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双派即同来”出自宋庠的 《过留台吴侍郎新葺菜市小园》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。