诗词中文译文:
结发生别离,
相思复相保。
何知日已久,
五变庭中草。
眇眇天海途,
悠悠吴江岛。
但恐不出门,
出门无远道。
远道行既难,
家贫衣服单。
严风吹积雪,
晨起鼻何酸。
人生各有恋,
岂不怀所安。
分明天上日,
生死誓同欢。
诗意和赏析:
这首诗表达了离别和相思之情。诗人以结发为象征,暗示了长久的相守和互相保护。但他们无法预料到时间的流逝,已经生长了五层草。眼下他们必须从天上苦苦等待的情形变成了茫茫海路和远方的吴江岛,这似乎让他们产生了不愿出门的顾虑,即使出门也没有远去的道路。
诗人感叹远道漫漫行走的艰难,因为家境贫困,衣服朴素,面对严寒的风吹,早晨起床时鼻子也是酸痛的。然而,每个人的生活都有自己追求的爱,在心中并不能舒适地安放。最后一句表达了对生死同欢的誓言,既有激情又有决心。
整首诗情感真挚,言辞简练。通过这首诗,诗人表达了离别和相思的痛苦,同时也展示了对爱情的坚持和勇气。从诗中我们可以感受到诗人深沉的思考和对人生意义的思索。
全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí
杂曲歌辞
jié fà shēng bié lí, xiāng sī fù xiāng bǎo.
结发生别离,相思复相保。
hé zhī rì yǐ jiǔ, wǔ biàn tíng zhōng cǎo.
何知日已久,五变庭中草。
miǎo miǎo tiān hǎi tú, yōu yōu wú jiāng dǎo.
眇眇天海途,悠悠吴江岛。
dàn kǒng bù chū mén, chū mén wú yuǎn dào.
但恐不出门,出门无远道。
yuǎn dào héng jì nán, jiā pín yī fú dān.
远道行既难,家贫衣服单。
yán fēng chuī jī xuě, chén qǐ bí hé suān.
严风吹积雪,晨起鼻何酸。
rén shēng gè yǒu liàn, qǐ bù huái suǒ ān.
人生各有恋,岂不怀所安。
fēn míng tiān shàng rì, shēng sǐ shì tóng huān.
分明天上日,生死誓同欢。
“但恐不出门”平仄韵脚
拼音:dàn kǒng bù chū mén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元
网友评论