“去羡顺风毛”的意思及全诗出处和翻译赏析

去羡顺风毛”出自宋代宋庠的《春夕闻雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù xiàn shùn fēng máo,诗句平仄:仄仄仄平平。

全诗阅读

春夕坐神皋,天长北雁号。
来思击书足,去羡顺风毛
瑞鹄天渊暖,啼鸟禁树高。
夫君自江海,避弋莫为劳。


诗词类型:

《春夕闻雁》宋庠 翻译、赏析和诗意


《春夕闻雁》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
春天的夜晚坐在神皋,天空长久地传来北方雁群的声音。它们的到来让我思念远方的亲人更加浓烈,而它们的离去又让我羡慕随风而去的毛羽。天空中出现了瑞鹤,它们在温暖的天渊中翱翔;树上的鸟儿被禁止啼鸣,它们栖息在高高的树梢上。我的丈夫自从离开江海,就不再打猎,不再劳碌。

诗意:
《春夕闻雁》描绘了春天夜晚的景象,以及雁群的鸣叫声对诗人情感的触动。诗人借助雁群的出现和离去,表达了思念远方亲人和羡慕自由的情感,同时也间接点出了自己丈夫过上了安宁宜人的生活。

赏析:
这首诗词以春夕夜晚为背景,通过雁群的到来和离去,表达了诗人的情感体验。诗人借助自然景物,展现了自己对亲人的思念之情和对自由自在的羡慕之意。雁群的鸣叫声成为诗人情感的催化剂,使诗人的思绪更加浓烈。

诗中的瑞鹤和禁树也是诗人细腻描绘春夜的手法,瑞鹤象征着吉祥和幸福,它们在温暖的天渊中翱翔,给人一种宁静祥和的感觉。而树上的禁鸟则突出了春夜的静谧,它们被禁止啼鸣,栖息在高高的树梢上,增加了整首诗的意境。

最后两句表达了诗人丈夫的境遇,他远离江海,不再从事打猎,过上了宁静的生活。通过对丈夫的描述,诗人间接表达了自己对丈夫的关心和祝福,也体现了诗人对平安和宁静生活的向往。

总体而言,这首诗词通过对春夜景象和雁群的描绘,表达了诗人对亲人的思念、对自由的羡慕以及对安宁宜人生活的向往,展示了诗人细腻的情感表达和对自然的敏感洞察。

《春夕闻雁》宋庠 拼音读音参考


chūn xī wén yàn
春夕闻雁

chūn xī zuò shén gāo, tiān cháng běi yàn hào.
春夕坐神皋,天长北雁号。
lái sī jī shū zú, qù xiàn shùn fēng máo.
来思击书足,去羡顺风毛。
ruì gǔ tiān yuān nuǎn, tí niǎo jìn shù gāo.
瑞鹄天渊暖,啼鸟禁树高。
fū jūn zì jiāng hǎi, bì yì mò wèi láo.
夫君自江海,避弋莫为劳。

“去羡顺风毛”平仄韵脚


拼音:qù xiàn shùn fēng máo

平仄:仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平四豪  

网友评论



“去羡顺风毛”的相关诗句