“三疊黄河上”的意思及全诗出处和翻译赏析

三疊黄河上”出自宋代宋庠的《代书寄奉宁枢密直谏议学士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sān dié huáng hé shàng,诗句平仄:平平平平仄。

全诗阅读

胡秋尝假道,倏忽改芳年。
三疊黄河上,千花白髮边。
冰消牛口渡,山绿虎牢天。
东望无人会,荥阳太守贤。


诗词类型:

《代书寄奉宁枢密直谏议学士》宋庠 翻译、赏析和诗意


《代书寄奉宁枢密直谏议学士》是宋代文人宋庠创作的一首诗词。这首诗以寄书的形式,表达了作者对友人的思念之情。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
胡秋曾借道,忽然改变芳年。
三次跨越黄河,千朵花在白发边。
冰消时牛可渡,山色绿意笼罩天。
向东眺望无人相会,荥阳太守颇有才贤。

诗意:
这首诗词通过写信的方式,表达了作者对远方友人的思念之情。诗中描绘了胡秋曾经沿途旅行的景色和变化,以及作者在思念朋友的过程中所感受到的情绪。通过描写自然景色和人物,表达了作者心中的寂寞和对友人的渴望,同时也表达了对友人才德的赞美和敬佩。

赏析:
这首诗词以寄书的形式,通过描写自然景色和人物情感,将作者内心的情绪和思念表达得淋漓尽致。首先,胡秋曾经借道而行,却在途中突然改变了原先美好的心境,这种转变使人感受到作者内心的波动和变幻。接着,诗中黄河的描写,以及白发边的千花,给人以岁月沧桑和时光流转的感觉,也隐喻了时光的无情和人生的短暂。在这样的背景下,诗中描绘了牛口渡的冰消时刻和山色的绿意,展现了一种希望和生机的气息,暗示着即使面对变化和困境,人们仍然要坚持前行,寻找希望和宁静。最后,作者向东眺望,却无人相会,这种孤独和无奈的感觉进一步加深了诗中的寂寞和思念之情。而对荥阳太守的赞美,则是作者对友人才德的赞扬和敬仰之情的表达。

总的来说,这首诗词以寄书的形式,通过景物描写和情感表达,抒发了作者对友人的思念之情,并表达了对友人才德的赞美和敬佩。诗中的景物描写和情感表达相互映衬,构成了一幅寂寥而又温暖的画面,使人在阅读中感受到了作者内心的波动和对友人的思念之情。

《代书寄奉宁枢密直谏议学士》宋庠 拼音读音参考


dài shū jì fèng níng shū mì zhí jiàn yì xué shì
代书寄奉宁枢密直谏议学士

hú qiū cháng jiǎ dào, shū hū gǎi fāng nián.
胡秋尝假道,倏忽改芳年。
sān dié huáng hé shàng, qiān huā bái fà biān.
三疊黄河上,千花白髮边。
bīng xiāo niú kǒu dù, shān lǜ hǔ láo tiān.
冰消牛口渡,山绿虎牢天。
dōng wàng wú rén huì, xíng yáng tài shǒu xián.
东望无人会,荥阳太守贤。

“三疊黄河上”平仄韵脚


拼音:sān dié huáng hé shàng

平仄:平平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论