“丈夫故忍此收名”的意思及全诗出处和翻译赏析

丈夫故忍此收名”出自宋代项安世的《送右史纳官还乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàng fū gù rěn cǐ shōu míng,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

全诗阅读

去国无庸似叶轻,丈夫故忍此收名
迟迟自罄臣心力,恋恋犹贪主圣明。
正尔钓丝江上去,依然羽扇箧中情。
平生讵作求田学,要与君王佐治平。


诗词类型:

《送右史纳官还乡》项安世 翻译、赏析和诗意


《送右史纳官还乡》是宋代诗人项安世的作品。这首诗以送别右史纳官归乡为主题,通过表达作者对归乡者的赞美和思念之情,展示了作者对国家和君王的忠诚之情。

诗词的中文译文:
离开国家无犹疑,丈夫因忍心收名。迟迟自尽臣心力,依然留恋帝王明。你将离开,像轻飘的树叶,依然怀抱着对国家的深情。虽然心里舍不得主宰圣明的权力,但也要忍受离别的痛苦。你将离开,像钓丝般轻盈地离开江上,但内心仍然怀抱着对朝廷的挂念。平生之中从未有过求田问学的愿望,我希望与你一同辅佐君王治理国家,实现社稷安定的理想。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘离别情景,表达了诗人对归乡者的敬佩和思念之情,同时也折射出作者对国家和君王的忠诚。诗人以自己的心境和愿望来对比归乡者的选择,表达了自己不愿离开朝廷、不愿追求个人功名地希望能够为国家、为君王贡献自己的才能和智慧。

诗中通过使用比喻、象征等修辞手法,将离别的情感渲染得深沉而含蓄。例如,将归乡者离开国家比喻为叶子轻盈地离开树枝,表达了归乡者离去的无奈和留恋之情。又如,将归乡者离开江上,像钓丝般轻盈,展示了归乡者离去的无声无息,但内心对国家的挂念依然深沉。

整首诗情感真挚,言辞含蓄,通过对离别和忠诚的描绘,抒发了作者对国家和君王的深厚感情。这首诗表达了一位忠诚的臣子对国家的思念和对君王的效忠,同时也反映了宋代士人忧国忧民、志存高远的风貌。

《送右史纳官还乡》项安世 拼音读音参考


sòng yòu shǐ nà guān huán xiāng
送右史纳官还乡

qù guó wú yōng shì yè qīng, zhàng fū gù rěn cǐ shōu míng.
去国无庸似叶轻,丈夫故忍此收名。
chí chí zì qìng chén xīn lì, liàn liàn yóu tān zhǔ shèng míng.
迟迟自罄臣心力,恋恋犹贪主圣明。
zhèng ěr diào sī jiāng shǎng qù, yī rán yǔ shàn qiè zhōng qíng.
正尔钓丝江上去,依然羽扇箧中情。
píng shēng jù zuò qiú tián xué, yào yǔ jūn wáng zuǒ zhì píng.
平生讵作求田学,要与君王佐治平。

“丈夫故忍此收名”平仄韵脚


拼音:zhàng fū gù rěn cǐ shōu míng

平仄:仄平仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论