列女操/烈女操翻译及注释
韵译
雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,
鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,
为此舍生才称得上至善至美。
对天发誓我心永远忠贞不渝,
就像清净不起波澜的古井水!
注释
1、烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。
2、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。
3、会:终当。
4、殉:以死相从。
5、“波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。
古:同枯。古井水:枯井水。
列女操/烈女操鉴赏
这是一首颂扬贞妇烈女的诗。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣。梧桐树相依持老,鸳鸯鸟同生共死。旧世贞烈女,夫死而终生不嫁,夫死而以身相殉。守节以表从一之志,殉节以明坚贞之心。结句“波澜誓不起,妾心古井水”,一片贞心,下语坚决,精警异常。成语“心如古井”源自于此。刘禹锡《竹枝词》名句:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”从此翻出。烈女节义肝肠,坚贞不渝,固可针砭浮靡;然苛苦迂执,以一身青春配殉,不由刿目怵心,读之令人生怜。据考,当时对女子贞操并不看重。诗人或许另有寄托,籍烈女之吟,抒志洁行廉、孤高耿介之士人气节。全诗拼音读音对照参考
liè nǚ cāo liè nǚ cāo
列女操/烈女操
wú tóng xiāng dài lǎo, yuān yāng huì shuāng sǐ.
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
zhēn nǚ guì xùn fū, shě shēng yì rú cǐ.
贞女贵殉夫,舍生亦如此。
bō lán shì bù qǐ, qiè xīn gǔ jǐng shuǐ.
波澜誓不起,妾心古井水。
gǔ jǐng shuǐ yī zuò: jǐng zhōng shuǐ
(古井水 一作:井中水)
“波澜誓不起”平仄韵脚
拼音:bō lán shì bù qǐ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸
网友评论
* “波澜誓不起”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“波澜誓不起”出自孟郊的 《列女操/烈女操》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。