“贱子风中泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   孟郊

贱子风中泣”出自唐代孟郊的《长安道》, 诗句共5个字。

胡风激秦树,贱子风中泣
家家朱门开,得见不可入。
长安十二衢,投树鸟亦急。
高阁何人家,笙簧正喧吸。

诗句汉字解释

《长安道》是唐代诗人孟郊的作品。诗中描绘了长安道路两旁的景象,暗喻了社会的不公和贫富差距,表达了诗人内心的苦闷和无奈。

胡风激秦树,贱子风中泣。
家家朱门开,得见不可入。
长安十二衢,投树鸟亦急。
高阁何人家,笙簧正喧吸。

诗词的中文译文:

西北风吹起胡杨树,我这个贱子只能在风中痛哭。
家家户户的大门敞开着,我却无法踏入其中。
长安的十二条街道,连树上的鸟儿也匆忙逃离。
那高楼大厦里,是哪位财主正喧闹着吸食人们的血汗。

诗意和赏析:
《长安道》通过描绘长安道路两旁的景象,展示了唐代社会的不公和贫富差距。贱子无法进入朱门高雅的生活背后,反映了社会阶层之间的鸿沟和不平等待遇。诗中的胡杨树被西北风吹动,象征着不安和挣扎,贱子在风中痛哭,则体现了诗人内心的苦闷和无助。

长安作为唐代的首都,十二街道是其中的主要街道,诗中投树的鸟儿逃离,反映了社会格局的动荡和人们的不安全感。高楼大厦里笙簧喧闹,暗喻财主们特权的享受和对平民百姓剥削的无所顾忌。这些描绘构成了一幅社会写照,展示了唐代社会阶层之间的巨大差距和人们内心的痛苦。

《长安道》以简洁的语言揭示出社会的弊端和人们的疾苦,具有强烈的社会意识和批判精神。该诗以鲜明的形象、明确的象征来传达作者的思想感情,展现了孟郊作品中常见的社会关怀和对贫苦人民的同情之情。

全诗拼音读音对照参考


cháng ān dào
长安道
hú fēng jī qín shù, jiàn zi fēng zhōng qì.
胡风激秦树,贱子风中泣。
jiā jiā zhū mén kāi, dé jiàn bù kě rù.
家家朱门开,得见不可入。
cháng ān shí èr qú, tóu shù niǎo yì jí.
长安十二衢,投树鸟亦急。
gāo gé hé rén jiā, shēng huáng zhèng xuān xī.
高阁何人家,笙簧正喧吸。

“贱子风中泣”平仄韵脚


拼音:jiàn zi fēng zhōng qì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉  

网友评论


* “贱子风中泣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“贱子风中泣”出自孟郊的 《长安道》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

孟郊简介

孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。