《挽尤延之尚书》是宋代陈傅良所写的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
壮年时随游历,两鬓已有霜。再次收到你的书信,心情倍感伤痛。谁能知道,我辜负了今天的成就,极度后悔昨日的迟延。约定的归期必须依次来临,我孤独地存留,疾病使我的身躯更加凄凉。未来的岁月,我仰赖门生们的记忆,托付在碑阴,永远不会被遗忘。
诗意:
这首诗词表达了陈傅良对年华逝去和时光流转的感慨,以及对自己过去选择和行为的懊悔和忧伤之情。诗人壮年时曾游历,但年岁已经不再年轻,两鬓已现霜白。诗人收到了尤延之尚书的来信,却感到深深的伤痛和懊悔。他意识到自己没有珍惜当下,没有尽早实现自己的抱负和理想,对此感到极度后悔。他希望能按照约定的时间回去,但他孤独地等待,同时身体的疾病使他更加凄凉。最后,诗人将希望寄托在未来的门生们的记忆中,希望自己的事迹能够被铭记在碑阴之下,永不被遗忘。
赏析:
《挽尤延之尚书》以抒发个人内心情感为主题,通过诗人对壮年时光的逝去和对自己过去选择和行为的反思,表达了对年华流逝和时光不可挽回的感慨。诗人用简洁明了的语言,描绘了自己两鬓已有霜的年纪,以及尤延之尚书来信带给他的伤痛和懊悔之情。诗中的独白表现了诗人内心深处的孤独和忧伤,以及对未来的希望和渴望。最后,诗人将希望寄托在门生们的记忆中,希望能够通过他们的传承,让自己的事迹永远被铭记,不被遗忘。
这首诗词情感真挚,富有思索与反思,展现了诗人对光阴流逝和时光的珍贵的思考。同时,诗中也体现了对过去选择和行为的反思和懊悔,以及对未来的期盼和希望。通过与读者的共鸣,诗人表达了对时间的珍惜和对人生意义的思考,引发人们对于自己的生命和选择的思考与反思。
wǎn yóu yán zhī shàng shū
挽尤延之尚书
zhuàng suì cóng yóu liǎng bìn shuāng, chóng lái hán tài gè kān shāng.
壮岁从游两鬓霜,重来函太各堪伤。
nǎ zhī zú yè jīn wú jí, jí huǐ lùn xīn zuó wèi cháng.
那知卒业今无及,极悔论心昨未尝。
xiāng yuē guī qī xū cì dì, dú cún bìng gǔ gèng qī liáng.
相约归期须次第,独存病骨更凄凉。
tā nián lài yǒu mén shēng jì, tuō zài bēi yīn yǒng bù wàng.
他年赖有门生记,托在碑阴永不忘。
拼音:tuō zài bēi yīn yǒng bù wàng
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾