《寒食不出遨》是宋代张镃的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
寒食不出遨,
The Cold Food Festival, I do not venture out;
今年又是南湖的寒食节,
This year, it is once again the Cold Food Festival at Nanhu.
宿雨连朝洗旧烟。
The overnight rain washes away the old smoke of the morning.
竹叶酒边闲凿落,
By the side of the wine cups, bamboo leaves leisurely fall,
杏梢墙畔出秋千。
Beside the apricot tree, a swing hangs by the wall.
游欢殆类前生事,
Joyful games seem reminiscent of past lives,
老态惟思白昼眠。
In my old age, I only long for a peaceful nap in the daytime.
明日水边晴更好,
Tomorrow, by the water's edge, it will be even better in the clear weather,
只愁归思渺秦川。
My only worry is that my thoughts of home are lost in the vastness of the Qin River.
诗词的诗意:
这首诗词以寒食节为背景,描绘了作者在南湖度过的一个寒食节。寒食节是中国传统节日,人们在这一天不生火煮饭,只吃冷食,以纪念晋代文学家谢灵运的忠诚。诗词中,作者选择留守南湖,没有外出游玩,因为宿雨洗去了旧日的烟火,给这个节日带来了一种宁静的氛围。在这样的环境下,作者欣赏着竹叶飘落和秋千摇摆的景象,回忆起过去的欢乐时光,却也感慨岁月的变迁和自己的老去。尽管明天天气晴朗,但作者唯一的忧虑是思乡之情在浩渺的秦川中变得渺茫。
诗词的赏析:
这首诗词通过描绘寒食节的景象和作者的内心感受,展现了岁月流转和人生之感。作者通过寒食节的冷清和宁静,表现了对过去时光的回忆和对年轻欢乐时光的怀念。竹叶飘落和秋千摇摆则象征着岁月的流逝和生活的变化。诗词最后表达了作者对家乡和过去的思念之情,以及岁月变迁中的无奈和忧愁。整首诗词以简洁的语言表达了作者内心深处的情感,给人以深思和共鸣。
hán shí bù chū áo
寒食不出遨
nán hú hán shí yòu jīn nián, sù yǔ lián cháo xǐ jiù yān.
南湖寒食又今年,宿雨连朝洗旧烟。
zhú yè jiǔ biān xián záo luò, xìng shāo qiáng pàn chū qiū qiān.
竹叶酒边閒凿落,杏梢墙畔出秋千。
yóu huān dài lèi qián shēng shì, lǎo tài wéi sī bái zhòu mián.
游欢殆类前生事,老态惟思白昼眠。
míng rì shuǐ biān qíng gèng hǎo, zhǐ chóu guī sī miǎo qín chuān.
明日水边晴更好,只愁归思渺秦川。
拼音:sù yǔ lián cháo xǐ jiù yān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先