“在在江湖芦苇”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   叶茵

在在江湖芦苇”出自宋代叶茵的《试问》, 诗句共6个字。

在在江湖芦苇,家家杨柳楼台。
试问燕鸿心事,为谁飞去飞来。

诗句汉字解释

《试问》是宋代叶茵的一首诗词。它以江湖芦苇和家家杨柳楼台作为背景,通过对燕鸿心事的询问,表达了情感的追寻和飞翔的思绪。

这首诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

试问
在在江湖芦苇,
家家杨柳楼台。
试问燕鸿心事,
为谁飞去飞来。

诗词以自然景观为背景,江湖芦苇和家家杨柳楼台烘托出一幅和谐的画面。江湖的芦苇摇曳,家家的杨柳倩影,给人一种宁静而美丽的感觉。

然而,诗人并没有停留在表面的描绘,而是转向了燕鸿的心事。他试问燕鸿,它飞翔的心思究竟是为了什么?是为了追求什么?诗句中的“试问”意味着诗人对生活中的追问和思考。

这里的燕鸿可以被理解为象征爱情或追求的人。它飞来飞去,似乎有某种目的或动力推动着它。然而,诗人并没有直接揭示出燕鸿的心思和动机,而是通过这个问题来引发读者的思考。

整首诗通过简洁而富有意境的描写,表达了人们对追寻真爱和追求目标的渴望。其中的江湖芦苇和杨柳楼台是诗人笔下的意象,通过对周围环境的描绘,凸显了追求者内心的矛盾和追寻的苦恼。

诗人的问句“为谁飞去飞来”,暗示了人们在追求中往往会迷失自己。无论是追求爱情、事业还是梦想,我们常常会迷茫不定,不知道自己的追求是为了什么,是为了谁。

这首诗词通过简练的词句和深入的意境,表达了人们对于内心追求的思考和疑问。它引发了读者对于人生道路选择和价值追求的思考,给人以启迪和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


shì wèn
试问
zài zài jiāng hú lú wěi, jiā jiā yáng liǔ lóu tái.
在在江湖芦苇,家家杨柳楼台。
shì wèn yàn hóng xīn shì, wèi shuí fēi qù fēi lái.
试问燕鸿心事,为谁飞去飞来。

“在在江湖芦苇”平仄韵脚


拼音:zài zài jiāng hú lú wěi
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声五尾  

网友评论



* “在在江湖芦苇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“在在江湖芦苇”出自叶茵的 《试问》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。