“秦淮契阔几经春”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦淮契阔几经春”出自宋代刘宰的《送赵子野归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín huái qì kuò jǐ jīng chūn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

全诗阅读

秦淮契阔几经春,钓月临风入梦频。
万灶无哗新号令,一樽相属旧殷勤。
绿波南浦予回棹,落日孤城子问津。
聚散云萍浑若此,临分一笑大江滨。


诗词类型:

《送赵子野归》刘宰 翻译、赏析和诗意


《送赵子野归》是刘宰在宋代创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人与朋友赵子野离别的情景,通过细腻的描写和深沉的情感,表达了友情的珍贵和离别的无奈之情。

诗词的中文译文如下:

秦淮河的友谊久经春风的考验,
月下垂钓,吹风入梦频频。
万家炊烟不再喧嚣,新的使命呼唤,
我们共享的美酒,依旧殷勤相劝。

绿波荡漾在南浦,我划起船桨回去,
夕阳映照孤寂的城池,朋友问我离去的消息。
聚散如同浮萍,如此模糊不定,
在离别的时刻,我笑对滚滚长江畔。

这首诗词表达了友情的真挚和离别的情感。第一句描绘了两位朋友的深厚友谊,经历了多年的考验而依然坚固。第二句通过垂钓和吹风入梦的意象,表达了两人在宁静时刻的默契和心灵的相通。第三句描绘了繁华的万家炊烟逐渐消散,新的使命来临的场景,暗示了朋友之间的离别。第四句中的美酒象征着他们共同的欢乐和友情,虽然面临离别,但仍然保持着殷勤的交流。

接下来的几句通过描绘景色,表达了离别时的无奈和思念。绿波南浦、落日孤城都是具有浪漫色彩的意象,展现了离别时的凄凉和孤独。朋友的询问显示了他们之间的关心和牵挂。最后一句以聚散如同浮萍的比喻,表达了人生中相聚与离别的无常和不可预测性。在这样的时刻,诗人选择以笑对大江滨,表达了对离别的坦然和豁达。

通过描绘细腻的场景和情感的抒发,《送赵子野归》展现了友情的珍贵和离别的无奈,使人们在阅读中感受到共鸣和思考。

《送赵子野归》刘宰 拼音读音参考


sòng zhào zi yě guī
送赵子野归

qín huái qì kuò jǐ jīng chūn, diào yuè lín fēng rù mèng pín.
秦淮契阔几经春,钓月临风入梦频。
wàn zào wú huā xīn hào lìng, yī zūn xiāng shǔ jiù yīn qín.
万灶无哗新号令,一樽相属旧殷勤。
lǜ bō nán pǔ yǔ huí zhào, luò rì gū chéng zi wèn jīn.
绿波南浦予回棹,落日孤城子问津。
jù sàn yún píng hún ruò cǐ, lín fēn yī xiào dà jiāng bīn.
聚散云萍浑若此,临分一笑大江滨。

“秦淮契阔几经春”平仄韵脚


拼音:qín huái qì kuò jǐ jīng chūn

平仄:平平仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论