“春江念久违”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   张羽

春江念久违”出自明代张羽的《寄王隐君止仲次高季迪韵》, 诗句共5个字。

春江念久违,独掩雨中扉。
新水添渔网,初晴税茧衣。
馔余怜笋嫩,酒熟惜花稀。
在客偏相忆,韶光去若飞。

诗句汉字解释

《寄王隐君止仲次高季迪韵》是明代诗人张羽的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

春江念久违,独掩雨中扉。
译文:春江已经很久没有见了,我独自站在雨中的门前。

诗意:诗人在雨中独自站立,思念已久未见的春江。此时的雨中扉门象征着时间和距离的隔阂,增添了诗人的孤寂和思念之情。

赏析:诗人以景物春江作为咏史的对象,表达了对久违的春江的思念之情。春江是一个常见的意象,代表着生命和变迁,而诗人的思念则是对逝去时光的回忆和追忆。雨中扉门的描绘增添了一丝忧郁和凄凉的氛围。整首诗以简洁的语言表达了诗人对春江的思念之情,同时也抒发了对时光流逝的感慨。

新水添渔网,初晴税茧衣。
译文:新水中加上了渔网,初晴时晒蚕茧的衣物。

诗意:诗人描写了一幅春江边的生活场景。新水中的渔网象征着人们的劳动和生活,初晴时晒蚕茧的衣物则体现了农家的勤劳和生活的美好。

赏析:诗人通过描绘江边的生活场景,展示了人们的劳作和生活琐事。渔网和蚕茧衣物是常见的生活细节,但诗人通过细腻的描写,使这些细节充满了生活的情趣和情感的渲染。

馔余怜笋嫩,酒熟惜花稀。
译文:饭菜剩余时怜惜嫩笋,酒已经熟了却珍惜花朵的稀少。

诗意:诗人以饮食和花朵的比喻,表达了对美好事物的珍惜和惜时之情。

赏析:诗人在描写饮食和花朵时,表现出对美好事物的关注和珍惜。他对剩余的饭菜中嫩笋的怜惜,表达了对食物的珍惜和不浪费的态度。同时,对已经熟了的酒却珍惜花朵的稀少,传递出对时光流逝和美好事物不可逆转的思考。

在客偏相忆,韶光去若飞。
译文:在他乡时更加思念亲朋好友,时光如飞逝。

诗意:诗人在他乡思念亲友,感叹时光的飞逝和生活的变迁。

赏析:诗人以自己身处他乡的经历,表达了对亲友的思念之情和对时光流逝的感慨。他在他乡时更加思念亲友,体现了离乡背井的孤独和思乡之情。时光飞逝的描绘,表达了对光阴流逝的无奈和对生活变迁的感慨。

这首诗词以简洁明快的语言,描绘了诗人对春江的思念、对生活琐事的关注和珍惜,以及对离乡背井和时光流逝的感慨。通过对常见景物和生活细节的描写,诗人表达了对美好事物的热爱、对时光流逝的思考和对亲友的思念之情。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了诗人对生活的关怀和对人生的思考。

全诗拼音读音对照参考


jì wáng yǐn jūn zhǐ zhòng cì gāo jì dí yùn
寄王隐君止仲次高季迪韵
chūn jiāng niàn jiǔ wéi, dú yǎn yǔ zhōng fēi.
春江念久违,独掩雨中扉。
xīn shuǐ tiān yú wǎng, chū qíng shuì jiǎn yī.
新水添渔网,初晴税茧衣。
zhuàn yú lián sǔn nèn, jiǔ shú xī huā xī.
馔余怜笋嫩,酒熟惜花稀。
zài kè piān xiāng yì, sháo guāng qù ruò fēi.
在客偏相忆,韶光去若飞。

“春江念久违”平仄韵脚


拼音:chūn jiāng niàn jiǔ wéi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论



* “春江念久违”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春江念久违”出自张羽的 《寄王隐君止仲次高季迪韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。