《送越上人住蒋山》是明代张羽的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晨明亮的星星稀疏,年老而有智慧的越上人,毅然决然地出来拯救危机。石头路有时会很滑,山顶云深处没有梦归的地方。船帆饱满地挡着风冲击白浪,雪花和露水湿透了衣服。八功德的水在空旷之处谈论虚无,应该有江禽入座飞翔。
诗意:
《送越上人住蒋山》描绘了一个人物的形象和他所经历的境遇。越上人是一个年老而智慧的人,在面临危机时勇敢地站出来做出拯救。诗中表达了人生道路的坎坷和不确定性,有时我们可能会面临困难,但我们必须坚定地前行。诗人通过描绘山川、水波和自然景观,展示了人与自然的交融和生活的艰辛。同时,诗人也表达了对空灵和虚无的思考,以及对自由和飞翔的向往。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和意象丰富的描写,展现了作者对人生和自然的思考。诗中运用了对比手法,通过描述越上人的行动和困境,表达了人生的曲折和不易。山川景色和自然元素的描绘,增添了诗词的意境和美感。最后两句“八功德水谈空处,应有江禽入座飞”,表达了对超越现实和追求自由的渴望,给人以启迪和思考。
整体而言,这首诗词通过简洁而凝练的语言,展示了作者对生活、自然和超越的思考,表达了对勇敢面对困难和追求自由飞翔的向往。诗词的意境和思想内涵,使其成为一首值得品味和赏析的作品。
全诗拼音读音对照参考
sòng yuè shàng rén zhù jiǎng shān
送越上人住蒋山
luò luò chén xīng qí jiù xī, fèn rán yī chū zhěng wēi jī.
落落晨星耆旧稀,奋然一出拯危机。
shí tou lù huá yǒu shí dào, shān dǐng yún shēn wú mèng guī.
石头路滑有时到,山顶云深无梦归。
fān yè bǎo fēng chōng bái làng, xuě huā hé lù shī zī yī.
帆叶饱风冲白浪,雪花和露湿缁衣。
bā gōng dé shuǐ tán kōng chù, yīng yǒu jiāng qín rù zuò fēi.
八功德水谈空处,应有江禽入座飞。
“八功德水谈空处”平仄韵脚
拼音:bā gōng dé shuǐ tán kōng chù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御
网友评论