蜘蛛虽小,但它与其他生物一样拥有自己的性情,都受到上天的馈赐。比如蚕虫和你一样身躯纤小,但你的身躯又为什么如此苍白无力呢?蚕虫的作用不仅仅是为了自己,而你却只为自己谋取私利。蚕丝可以用来做衣裳,而你的丝却只用来制造捕猎的网罗。你对人类的帮助微乎其微,却对害物却日益增多。百种昆虫虽然对你深恶痛绝,但又能怎样呢?
诗词的中文译文大致如下:
万类皆有性,
各各禀天和。
蚕身与汝身,
汝身何太讹。
蚕身不为己,
汝身不为佗。
蚕丝为衣裳,
汝丝为网罗。
济物几无功,
害物日已多。
百虫虽切恨,
其将奈尔何。
诗词的诗意是通过蜘蛛与其他生物的对比,讽刺了人的自私和专门从事损害他人的行为。蜘蛛虽然是一种微小的昆虫,但它所做的事情与其他生物相比却具有一定的贡献。相反,人类却常常只顾自己的利益,忽视了对其他生物的帮助。蜘蛛用丝线做出的东西可以帮助人类(衣裳),而人类用织成的网却只会造成对其他生物的捕猎。最后,诗人提到了百种昆虫对蜘蛛的怨恨,但也反问了这些怨恨能对蜘蛛产生多大的影响。整首诗词通过对蜘蛛与人类的对比,表达了诗人对人性的思考和对私利行为的批判。
zhī zhū fěng
蜘蛛讽
wàn lèi jiē yǒu xìng, gè gè bǐng tiān hé.
万类皆有性,各各禀天和。
cán shēn yǔ rǔ shēn, rǔ shēn hé tài é.
蚕身与汝身,汝身何太讹。
cán shēn bù wéi jǐ, rǔ shēn bù wéi tuó.
蚕身不为己,汝身不为佗。
cán sī wèi yī shang, rǔ sī wèi wǎng luó.
蚕丝为衣裳,汝丝为网罗。
jì wù jǐ wú gōng, hài wù rì yǐ duō.
济物几无功,害物日已多。
bǎi chóng suī qiè hèn, qí jiāng nài ěr hé.
百虫虽切恨,其将奈尔何。
拼音:hài wù rì yǐ duō
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌