诗词《听蓝溪僧为元居士说维摩经》的中文译文为:古老的树木只有几片枝叶,真正的僧侣之间也相互依靠。山中的木头自有它的弯曲和直立,道士并不分辨是非。手持着维摩偈,心意却回向于居士们。空中的景物突然放晴,雪花仍旧停留在衣衫之上。洗净的水溪在白昼时分清澈如镜,寒冷的事物散发出光辉。
这首诗以描述僧人和居士在山中的景物中进行了比喻,抒发了作者对于禅宗的理解和对于世间状况的思考。
诗人通过描绘古树和僧人之间互相依靠的景象,表达了世间万物都有着自己的特点和功能,而世人则应该包容和接纳这些差异。在这个理解下,僧侣也不应判断是非对错,把维摩经的道理传达给居士,使他们能够心向虚空而去,放下世俗的成见。
诗句中的雪花停在衣衫之上,洗净的水溪在白昼中闪烁光辉,给人以一片宁静清澈的感觉。这一景象象征着心灵的洗净。将自己的心境和节奏调整到与自然环境相和谐,并借助于维摩经的教诲来洗涤内心的杂念,进而达到心灵的宁静和光明。
整首诗通过描绘山中景物和僧人居士的对话,表达了孟郊对于人与自然、人与人之间和谐相处的思考,以及通过修炼心境和摒弃成见来达到心灵宁静的理念。
全诗拼音读音对照参考
tīng lán xī sēng wèi yuán jū shì shuō wéi mó jīng
听蓝溪僧为元居士说维摩经
gǔ shù shǎo zhī yè, zhēn sēng yì xiāng yī.
古树少枝叶,真僧亦相依。
shān mù zì qū zhí, dào rén wú shì fēi.
山木自曲直,道人无是非。
shǒu chí wéi mó jì, xīn xiàng jū shì guī.
手持维摩偈,心向居士归。
kōng jǐng hū kāi jì, xuě huā yóu zài yī.
空景忽开霁,雪花犹在衣。
xǐ rán shuǐ xī zhòu, hán wù shēng guāng huī.
洗然水溪昼,寒物生光辉。
“雪花犹在衣”平仄韵脚
拼音:xuě huā yóu zài yī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未
网友评论