“一园花柳送春醪”的意思及全诗出处和翻译赏析

一园花柳送春醪”出自宋代陈宓的《挽方处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yuán huā liǔ sòng chūn láo,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

早岁功名摘颔毛,盛年丘腹壮心豪。
宁知天上台躔贵,不换山中处士高。
满架诗书供夜话,一园花柳送春醪
年开八帙诚何憾,无奈亲姻自惨骚。


诗词类型:

《挽方处士》陈宓 翻译、赏析和诗意


《挽方处士》是宋代陈宓的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
早年追求功名,摘下额上的羽毛;
盛年时光,胸怀壮志,豪情万丈;
宁愿在天上行走,享受尊贵地位,
也不愿与山中的隐士交换;
书架上满满的诗书,夜晚成为谈话的话题;
一园花草和妓女,送来春天的美酒;
年岁渐长,八册经书成为珍宝,
但亲戚关系却使我痛苦不堪。

诗意:
这首诗词表达了作者对功名的追求和壮志豪情,但与此同时,他也表达了对隐逸生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。作者宁愿成为天上的仙人,享受尊贵地位,也不愿与山中的隐士交换。他把诗书和花草、妓女联系在一起,表达了他对自由自在的生活的向往。然而,诗的结尾却揭示了作者的痛苦,他受到亲戚关系的困扰,使他感到沮丧和悲伤。

赏析:
这首诗词通过对自我追求和内心矛盾的描绘,展示了作者对传统士人生活的思考和反思。作者在早年曾追求功名,但随着年岁的增长,他对功名的追求逐渐淡化,更加向往自由自在的隐逸生活。他认为书籍和花草、春醪一样,都是满足内心需求的事物。然而,作者也意识到亲戚关系对他的生活造成了困扰和痛苦,这种痛苦来自于家庭和社会的压力。整首诗词在表达对现实生活的厌倦和对自由自在生活的向往之间产生了冲突,通过这种矛盾的表达,展示了作者内心的挣扎和痛苦。这种矛盾和思考也是许多宋代士人所面临的共同问题,因此这首诗词在揭示了个体心灵的同时,也反映了当时社会背景下士人的普遍心态。

《挽方处士》陈宓 拼音读音参考


wǎn fāng chǔ shì
挽方处士

zǎo suì gōng míng zhāi hàn máo, shèng nián qiū fù zhuàng xīn háo.
早岁功名摘颔毛,盛年丘腹壮心豪。
níng zhī tiān shàng tái chán guì, bù huàn shān zhōng chǔ shì gāo.
宁知天上台躔贵,不换山中处士高。
mǎn jià shī shū gōng yè huà, yī yuán huā liǔ sòng chūn láo.
满架诗书供夜话,一园花柳送春醪。
nián kāi bā zhì chéng hé hàn, wú nài qīn yīn zì cǎn sāo.
年开八帙诚何憾,无奈亲姻自惨骚。

“一园花柳送春醪”平仄韵脚


拼音:yī yuán huā liǔ sòng chūn láo

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平四豪  

网友评论