“临溪一盥濯”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张籍

临溪一盥濯”出自唐代张籍的《寄韩愈》, 诗句共5个字。

野馆非我室,新居未能安。
读书避尘杂,方觉此地闲。
过郭多园墟,桑果相接连。
独游竟寂寞,如寄空云山。
夏景常昼毒,密林无鸣蝉。
临溪一盥濯,清去肢体烦。
出林望曾城,君子在其间。
戎府草章记,阻我此游盘。
忆昔西潭时,并持钓鱼竿。
共忻得鲂鲤,烹鲙于我前。
几朝还复来,叹息时独言。

诗句汉字解释

《寄韩愈》是唐代诗人张籍创作的一首诗。该诗通过描写诗人的居处以及心情变化,表达了诗人对友人韩愈的思念之情。

诗词的中文译文:

野馆非我室,新居未能安。
我不能居住在这野馆,新房屋还没有安顿好。

读书避尘杂,方觉此地闲。
读书是为了远离尘嚣,才感觉到这里的宁静。

过郭多园墟,桑果相接连。
经过郭村的时候,连绵不断的桑果园。

独游竟寂寞,如寄空云山。
独自游荡却只觉得孤寂,像是寄身于茫茫云山之间。

夏景常昼毒,密林无鸣蝉。
夏天的景象常常是毒辣的,密林中却没有鸣蝉的声音。

临溪一盥濯,清去肢体烦。
在溪边沐浴一次,洗净了身上的烦闷。

出林望曾城,君子在其间。
从林中望向曾城,君子就在那里。

戎府草章记,阻我此游盘。
戎府文官草签文告,阻碍了我来此游玩。

忆昔西潭时,并持钓鱼竿。
回忆起过去在西潭的时候,还拿着钓鱼竿。

共忻得鲂鲤,烹鲙于我前。
一起欢喜的抓到了鲂鲤,煮熟了鲙鱼放在我面前。

几朝还复来,叹息时独言。
过了几朝又重回来,叹息的时候独自自言自语。

诗意和赏析:

这首诗以诗人张籍的独游之苦和思念之情为中心,展现了他对友人韩愈的思念之情。诗的开头,诗人感叹自己不能居住在这个野馆,新房屋也没有安顿好,暗示了他的不安定感。接着,诗人写到读书让他远离了尘嚣,感受到了这个地方的宁静。然后,他经过郭村,看到连绵的桑果园,展现了郊外的田园景色。但是,诗人独自游荡却只感到孤寂,如同寄身于茫茫云山之间。夏天的景象对他来说是毒辣的,密林中却没有鸣蝉的声音,形成了一种反差。接下来,诗人在溪边沐浴,洗净了烦闷,出林望向曾城,表示君子就在那里。最后,诗人回忆起在西潭钓鱼的时候的快乐,但是如今又重回来了,叹息的时候独自自言自语。整首诗以描写作者心情的变化为主线,展示了他对友人的思念之情,同时也通过景色的描写来增强诗的意境。

全诗拼音读音对照参考


jì hán yù
寄韩愈
yě guǎn fēi wǒ shì, xīn jū wèi néng ān.
野馆非我室,新居未能安。
dú shū bì chén zá, fāng jué cǐ dì xián.
读书避尘杂,方觉此地闲。
guò guō duō yuán xū, sāng guǒ xiāng jiē lián.
过郭多园墟,桑果相接连。
dú yóu jìng jì mò, rú jì kōng yún shān.
独游竟寂寞,如寄空云山。
xià jǐng cháng zhòu dú, mì lín wú míng chán.
夏景常昼毒,密林无鸣蝉。
lín xī yī guàn zhuó, qīng qù zhī tǐ fán.
临溪一盥濯,清去肢体烦。
chū lín wàng céng chéng, jūn zǐ zài qí jiān.
出林望曾城,君子在其间。
róng fǔ cǎo zhāng jì, zǔ wǒ cǐ yóu pán.
戎府草章记,阻我此游盘。
yì xī xī tán shí, bìng chí diào yú gān.
忆昔西潭时,并持钓鱼竿。
gòng xīn dé fáng lǐ, pēng kuài yú wǒ qián.
共忻得鲂鲤,烹鲙于我前。
jǐ cháo hái fù lái, tàn xī shí dú yán.
几朝还复来,叹息时独言。

“临溪一盥濯”平仄韵脚


拼音:lín xī yī guàn zhuó
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声三觉  

网友评论


* “临溪一盥濯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临溪一盥濯”出自张籍的 《寄韩愈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张籍简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。