“有客行歌衔楚装”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   戴表元

有客行歌衔楚装”出自宋代戴表元的《壬午六月八日书怀》, 诗句共7个字。

怀人故国鳞鸿绝,避地春园草树长。
四壁空存医俗具,千金难售卖獃方。
共儿坐诵修吴语,有客行歌衔楚装
昨夜见花摇作梦,南风吹海白茫茫。

诗句汉字解释

《壬午六月八日书怀》是宋代戴表元创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
怀念故国,鳞鸿已绝,我避难在他乡的春天,园中的草木茂盛。
四壁上空空荡荡地摆放着医术和俗世的器具,千金难以购买这种呆傻的心境。
和儿子们一起坐着诵读修炼吴语,有客人行走着,佩戴着楚国的服饰歌唱。
昨夜我看到花朵摇曳,仿佛在做梦,南风吹过大海白茫茫。

诗意和赏析:
《壬午六月八日书怀》通过描绘戴表元的内心世界和对故国的思念表达了对故国的忧伤和对流亡生活的感慨。诗中以春天的景物为背景,展现了作者遭遇流亡的心情。

诗的开头表明了作者思念故国的心情,用"鳞鸿已绝"的形象描述了对故国久远的离别。接着,诗人描述了流亡地的春天景色,园中的草木茂盛,生机盎然,与作者内心的忧愁形成强烈的对比。

接下来,诗人描述了流亡地的环境,四壁上摆放着医术和俗世的器具,但这些都无法填补作者内心的空虚和思乡之情。"千金难售卖獃方"这一句表达了作者对于安逸生活的不屑和对故国的留恋。

诗的后半部分,诗人与儿子一起学习吴语,有客人穿着楚国的服饰,在春天的园中歌唱。这些场景展示了作者在流亡地的生活中与家人的团聚和友人的交往,给予了他一些温暖和慰藉。

最后,诗人描述了自己在昨夜梦中见到花朵摇曳的情景,这个景象与作者内心的忧愁和思乡之情相呼应。"南风吹海白茫茫"的描绘,使诗词增添了一丝凄凉之感,也表达了作者对故国的追忆和期盼。

整首诗词以流亡之境为背景,通过对春天景物的描绘,表达了作者对故国的思念和对离故园的感慨。诗中交织了家人团聚、友人相聚等情景,展现了作者在流亡中找到的一些慰藉和希望,同时也流露出对故国的留恋和对未来的期盼。整体上,诗词以深情的笔触描绘了作者在异乡的苦闷和对故国的眷恋,展现了他对流亡生活的深刻思考和内心的复杂情感。

全诗拼音读音对照参考


rén wǔ liù yuè bā rì shū huái
壬午六月八日书怀
huái rén gù guó lín hóng jué, bì dì chūn yuán cǎo shù zhǎng.
怀人故国鳞鸿绝,避地春园草树长。
sì bì kōng cún yī sú jù, qiān jīn nán shòu mài dāi fāng.
四壁空存医俗具,千金难售卖獃方。
gòng ér zuò sòng xiū wú yǔ, yǒu kè xíng gē xián chǔ zhuāng.
共儿坐诵修吴语,有客行歌衔楚装。
zuó yè jiàn huā yáo zuò mèng, nán fēng chuī hǎi bái máng máng.
昨夜见花摇作梦,南风吹海白茫茫。

“有客行歌衔楚装”平仄韵脚


拼音:yǒu kè xíng gē xián chǔ zhuāng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论



* “有客行歌衔楚装”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有客行歌衔楚装”出自戴表元的 《壬午六月八日书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。