“凄晦风雨夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   杜范

凄晦风雨夕”出自宋代杜范的《和刘会之野堂韵》, 诗句共5个字。

草草春又过,凄晦风雨夕
三年乌伤梦,不断一区宅。
台山在何许,空有尘满屐。
英英江夏公,老龙蟠古泽。
寻胜著幽宇,搜奇列佳石。
可斋不出门,亦复为渠役。
酒酣对崔嵬,寸管凌千尺。
念我萧寺中,远赠烦走力。
隐几读妙句,缅怀宾主席。
何当谢吏纲,足蹑堂上客。

诗句汉字解释

《和刘会之野堂韵》是宋代杜范所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

草草的春天又过去了,阴沉的风雨夜晚。三年来,乌鸦伤感地梦见了无数次,不停地在一个地区的宅邸上徘徊。台山在哪里呢?只剩下灰尘满满的木屐。英英江夏公,年老的龙蟠着古老的泽国。寻找胜景,进入幽静的庐舍,搜索奇石,排列着美丽的石头。虽然不出门,也继续为渠道工作。酒兴高涨时,面对巍峨的崔嵬山,一寸长的烟管竟凌驾于千尺高的山峰之上。我想念我在萧寺中的时光,远远地送上我厌烦的离别之情。隐在书桌旁读着妙句,回忆起与客人交谈的时光。何时能谢绝官吏的纷扰,足够自信地踏入堂上的宾客之列。

这首诗表达了作者对春天的匆匆离去、风雨夜晚的凄凉感受。诗中通过描绘乌鸦在宅邸上徘徊、台山的荒凉、萧寺中的虚寂,以及作者对自身处境的思考,传达了一种忧郁的情绪。然而,诗中也展示了作者对自然景观和文化遗产的热爱,表现了对幽静庐舍和美丽石头的追求。最后几句表达了作者对解脱尘俗、追求自由的渴望,希望能摆脱烦扰,自由自在地生活。

整首诗运用了对比手法,通过春天的离去与风雨夜晚的阴沉,反衬出作者内心的凄凉和忧郁。同时,通过描绘乌鸦、台山、萧寺和崔嵬山等形象,给诗中增添了一些具体的景物,使整首诗更加生动。诗中的隐喻和象征意味也丰富,如乌鸦代表了忧郁的情绪,台山和萧寺则象征了离别的寂寞和追求精神解脱的意向。

这首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感和对自由的向往,通过对自然景观的描绘和对个人经历的反思,展示了一种对人生境遇的思考和对精神追求的追寻。

全诗拼音读音对照参考


hé liú huì zhī yě táng yùn
和刘会之野堂韵
cǎo cǎo chūn yòu guò, qī huì fēng yǔ xī.
草草春又过,凄晦风雨夕。
sān nián wū shāng mèng, bù duàn yī qū zhái.
三年乌伤梦,不断一区宅。
tái shān zài hé xǔ, kōng yǒu chén mǎn jī.
台山在何许,空有尘满屐。
yīng yīng jiāng xià gōng, lǎo lóng pán gǔ zé.
英英江夏公,老龙蟠古泽。
xún shèng zhe yōu yǔ, sōu qí liè jiā shí.
寻胜著幽宇,搜奇列佳石。
kě zhāi bù chū mén, yì fù wèi qú yì.
可斋不出门,亦复为渠役。
jiǔ hān duì cuī wéi, cùn guǎn líng qiān chǐ.
酒酣对崔嵬,寸管凌千尺。
niàn wǒ xiāo sì zhōng, yuǎn zèng fán zǒu lì.
念我萧寺中,远赠烦走力。
yǐn jǐ dú miào jù, miǎn huái bīn zhǔ xí.
隐几读妙句,缅怀宾主席。
hé dāng xiè lì gāng, zú niè táng shàng kè.
何当谢吏纲,足蹑堂上客。

“凄晦风雨夕”平仄韵脚


拼音:qī huì fēng yǔ xī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “凄晦风雨夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凄晦风雨夕”出自杜范的 《和刘会之野堂韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。