“林西微月色”的意思及全诗出处和翻译赏析

林西微月色”出自唐代张籍的《宿广德寺寄从舅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín xī wēi yuè sè,诗句平仄:平平平仄仄。

全诗阅读

古寺客堂空,开帘四面风。
移床动栖鹤,停烛聚飞虫。
闲卧逐凉处,远愁生静中。
林西微月色,思与宁家同。


诗词类型:

《宿广德寺寄从舅》张籍 翻译、赏析和诗意


《宿广德寺寄从舅》是唐代诗人张籍创作的一首诗。这首诗描述了作者夜宿广德寺时的情景,表达了他的思乡之情。

中文译文:

古寺客堂空,
开帘四面风。
移床动栖鹤,
停烛聚飞虫。
闲卧逐凉处,
远愁生静中。
林西微月色,
思与宁家同。

诗意和赏析:

这首诗以描写唐代古寺为背景,通过诗人的客观描述表达了他的心情和思乡之情。

诗的第一句“古寺客堂空”,表明诗人正在古寺里夜宿,客堂空无一人,给人一种寂静的感觉。第二句“开帘四面风”,诗人打开帘子,四面的风吹入室内,使得整个房间显得更为凉爽。第三句“移床动栖鹤”,诗人的移动床铺惊动了栖息在寺庙中的仙鹤,展示了诗人在寺庙中的独特体验。第四句“停烛聚飞虫”,静止的烛光吸引了周围的飞虫,也象征着诗人在黑暗中孤独的身影。第五句“闲卧逐凉处”,诗人随着清凉的感觉随意地躺卧在寺庙里,表达了他在他人犹如荒原的孤寂中得到了一丝安慰。第六句“远愁生静中”,诗人思乡之情愈发浓烈,使得周围的环境更加静谧。最后两句“林西微月色,思与宁家同”,表达了诗人对家乡的思念之情,诗人目光所及之处是微弱的月色,他希望与家人的心心相映。

整首诗的气氛既有静谧的宁静,又有怀念故乡的思乡之情。通过寺庙的描写,展现了诗人身处异乡的孤独和思念,而寺庙的幽静与凉爽给诗人带来了一些安慰。承载着对家乡的思念,这首诗向读者传递了一种深沉的情感。

《宿广德寺寄从舅》张籍 拼音读音参考


sù guǎng dé sì jì cóng jiù
宿广德寺寄从舅

gǔ sì kè táng kōng, kāi lián sì miàn fēng.
古寺客堂空,开帘四面风。
yí chuáng dòng qī hè, tíng zhú jù fēi chóng.
移床动栖鹤,停烛聚飞虫。
xián wò zhú liáng chù, yuǎn chóu shēng jìng zhōng.
闲卧逐凉处,远愁生静中。
lín xī wēi yuè sè, sī yǔ níng jiā tóng.
林西微月色,思与宁家同。

“林西微月色”平仄韵脚


拼音:lín xī wēi yuè sè

平仄:平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 入声十三职  

网友评论


张籍

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。